看板 Ancient 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Geigemachen ()》之銘言: : ※ 引述《integralhsu (integralhsu)》之銘言: : ^^^ ^^^^ : 這是義大利文念法    這才是對的,學者考證的古典拉丁文念法, : 中世紀以後才是這樣的 : 本來就是亂七八糟,跟拉丁文,德文相對照,超級不準.. 以何為「準」? : : 我在美國唸書,班上有個西班牙同學名字就叫Jesus。用西班牙的唸法 : : 叫 嘿穌斯 唸快點就有點像耶穌 : 希臘文與希伯來文都是j-開頭,拉丁文也是j-的子音.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.42.187
duomaxlee:跟當時代發音最近的為準?? 61.230.39.233 01/22 21:45
eupti:修過德文究知道為什麼會覺得英文的發音規則 140.112.211.75 01/23 00:13
eupti:不準 140.112.211.75 01/23 00:13
andrusha:如果你的意思是較之德文 英文的規則其實 61.228.81.187 01/26 01:39
andrusha:無規則 我就明白 61.228.81.187 01/26 01:40
hus:意思應該是一樓說的那樣吧218.166.212.111 04/10 17:23