看板 Ancient 關於我們 聯絡資訊
中美洲文化展心得 昨天,終於去看了十三行博物館的中美洲文化特展。鑑於十三行博物館 免錢開放,馬雅文化又只是這個展的小小一部份。所以,本人抱著不期 不待不受傷害的心態去看了這個展覽。但是,看得結果卻是令人大失所 望。 進入展場,可以看到一片疑似石碑的東西。 近距離一看,原來是假的。為什麼會發現是假的呢?因為正面跟反面的方向 完全顛倒。這真的是太假了。不過,我想這個展沒有收錢,也不是馬雅的專 門展不用太苛責,所以,還是先來看看有什麼展品好了。 石碑後面,整個展區只有一塊是展馬雅的東西,疑似文物的東西費放在兩個 長方形玻璃櫃中。走進一看 第一件:馬雅陶器復刻品。是一個現代出產的「馬雅風格」的陶器。 第二件:馬雅陶器復刻品。我是再看重播嗎? 第三件:馬雅陶器復刻品。........... 第四件:馬雅陶器復刻品。........... 走完兩櫃後,全部都是令人崩潰的復刻品。注意,根本不是複製品。而只是 有馬雅風味的現代製品。這樣的內容其實真的有點對不起大老遠來十三行博 物館看的人。甚至,有好幾件展品根本就是買來充數的現代工藝品。這真是 杯具了。 既然,展品不值得一看,那就來看看字板吧。 字板介紹了馬雅人的來源、文字、2012預言與曆法、社會階級、城市建築。 內容算是非常簡單易懂。但是,有一些地方似乎翻譯翻錯了。寫得也不是很 清楚。同行的同伴,有些詞真的需要解釋才知道那是指什麼?而且,本人也 需要看英文才知道他要指的是什麼。不過畢竟台灣還沒有建立正式的馬雅研 究的系統,名詞的翻譯是非常混亂與隨意的。例如,本展的proto Mayan 中文翻為史前馬雅語,的確讓人摸不著頭緒。其實,也就是最原始的馬雅語 ,後來分裂成好幾支,其中以東馬雅語、西馬雅語、尤佳敦語等最為重要。 另外,看板也有一些翻譯的錯誤。如: 第一句寫了德勒斯登古抄本,就是pop vulh。這有點問題。後來看了一下 英文,他是說德勒斯登記載一些天文曆法,其中一些內容是Base on pop vulh。這跟德勒斯登古抄本=pop vulh似乎有些差距.... 不知道佈展的負責單位是十三行本身,還是中美洲辦事處的人。其實,這樣 介紹中美洲的馬雅文化,真的很沒誠意。但是考量不收錢,也就算了。 只是希望官方單位要介紹中美洲的古代文化,可以在積極一些,而不是這樣 沒城義的草草了事。 有圖板: http://blog.sina.com.tw/mayaman/article.php?pbgid=115264&entryid=629951 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.95.184
uka123ily:pop vulh = = 09/26 19:38
uka123ily:你是說? 中美洲經貿辦事處? 不意外阿XD 09/26 19:42
mayaman:CATO 09/26 20:57
uka123ily:那就是了 09/26 21:07
mayaman:看來u大有很深的怨念 09/27 01:00
uka123ily:中美洲經貿辦事處也不過幾個人,也不是文化專長 09/27 12:48
midnightsnow:宣傳海報好像是我學長做的~@@.... 10/02 22:01
lobelia:去看了也覺得很失望 10/02 22:42
saitoeli:這樣結論是說不用去看了嗎? 10/15 00:25