看板 Android 關於我們 聯絡資訊
剛剛無聊查到了一個強大的免費翻譯軟體(有廣告) touchtalk 可以在market搜尋到 可是板上好像沒有人介紹 這套軟體似乎是應用google翻譯 需要網路連線 (重點在於其聲紋處理比google翻譯好 有用過的人可以試試看) 剛剛試了一下 發現小叮噹裡面的翻譯蒟蒻幾乎成真了! 1. 支援多國語言翻譯 2. 可手寫/文字顯示 3. 直接touch然後talk最後翻譯 4. 播放翻譯後的句子 5. 記錄翻譯過的句子 簡單的字句翻譯100%正確 例如: 我要洗澡! ==> 私はお風呂にしたい 台灣是一個獨立的國家 ==> Taiwan is an independent country. 稍長一點約90%簡單字句正確 例如:この近くにコンビニありますか? ==> 有沒有在這裡附近的便利商店? 註:聲紋比對時上面的が並沒有讀到進去 ptt的鄉民每天都會洗澡吃飯睡覺 ==> ptt villagers bathe every day, eat and sleep. 至於更長的 或是更複雜的字句就沒辦法了 會出狀況 鄉民們 快去玩吧... -- 以下題目能拿到全對的人是神人 能夠全錯的人也算是另一類的神人 90%的人只能拿一題 1. 下列哪座機場範圍緯度最北?(a)台北桃園 (b)台北松山 (c)金門尚義 2. [48-(2+5)*5+5]*3=? (a)24 (b)54 (c)48 3. 哪種武器爆炸威力最強? (a)氫彈 (b)原子彈 (c)核子彈 4. 以下哪兩國"領土"最近? (a)美,俄 (b)台灣本島,中國 (c)台灣本島,日本 5. 哪種水果維他命C含量最少? (a)檸檬 (b)龍眼 (c)芭樂 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.227.71
newline:直接用GOOGLE翻譯APP不是一樣嗎? 07/07 01:37
※ 編輯: harry901 來自: 111.243.227.71 (07/07 01:40)
harry901:我覺得差很多 比方說"ptt的鄉民每天都會洗澡吃飯睡覺" 07/07 01:41
harry901:這句 google翻譯跟touch talk翻出來就差好多了 07/07 01:41
harry901:應該是聲紋比對的技術不一樣 資料庫一樣 07/07 01:42
harry901:而使用介面上 touch talk比google好 07/07 01:45
johnny790701:CBACA 07/07 01:48
lovinlover:多一個打東東 不知道結果會差多少 XD 07/07 09:10
imrt:昨天在謎版上看到這軟體,原來是翻譯年糕啊 07/07 09:34
DreamOfPilot:答案哩? 07/07 11:26
u8712028:在market打touch talk搜尋不到,:( 07/07 11:51
uni46717:要打touchtalk連起來沒空格 07/07 12:58
已更正謝謝
uni46717:MARKET上APP名字叫 即時翻譯 - TochTalk 07/07 13:00
uni46717:阿..上面少打一個u "即時翻譯 - TouchTalk" 07/07 13:01
※ 編輯: harry901 來自: 220.135.164.126 (07/07 13:40)
dichotomyptt:不錯耶 抓來玩 07/07 14:16
MrOnePiece:找不到@@ 我人在大陸!! 07/07 21:41
small2222:好好用,真的是翻譯蒟蒻,只是會有一些怪怪的字出現 07/10 18:57