→ llI:其實也沒有必要見簡就反,尊重多元文化啊… 11/24 22:12
推 mOtivehuang:部分台灣人喜歡舔白屌 覺得用陰文就比較屌 11/24 22:16
推 Dongdi:心胸狹窄 11/24 22:34
推 killer2k:繁體比較好看就是了,簡體看來看去還是怪怪的XD 11/24 22:45
推 orz65535:尊重多元文化 不過中國就算了 11/24 22:46
→ chinaviva:不喜歡簡體可以不要玩 又要嫌又要玩就可笑了 11/24 22:56
推 SniperF:換成英文語系應該ok吧 11/24 22:58
→ jason830301:有些根本不是26那邊開發的還是簡體字啊...看看切水果 11/24 23:41
→ jason830301:就知道, 明明用英文漂漂亮亮的, 結果卻硬是要換成簡 11/24 23:41
→ jason830301:體字強暴視覺 = = 11/24 23:41
推 kcl0801:就26"太熱心"翻譯成簡中時 順帶也把簡體翻譯直接當成繁中 11/25 00:35
→ kcl0801:翻譯 其實真的很有被強暴感... 11/25 00:36
→ Coopoo:就只是沒有 zh-TW 的翻譯,會自動 fallback 到 zh-CN 而已 11/25 00:59
→ Coopoo:如同沒有 en-UK 會自動 fallback 到 en-US,不都英文跟中文 11/25 01:01
→ Coopoo:系統或程式在缺少語系的時候切換到同一個語言這樣而已 11/25 01:03
→ Coopoo:我也希望沒有 zh-TW 的時候會 fallback 到 en-US,不過這樣 11/25 01:04
→ Coopoo:叫只會閱讀中文的人怎麼辦?不合理吧。 11/25 01:04
→ dreamcwli:沒有 zh-rTW 的確是 fallback 到 en,會 fallback 到簡 11/25 02:30
→ dreamcwli:體代表開發者把翻譯錯放到 zh 而不是 zh-rCN 11/25 02:30
→ dreamcwli:正確來說也不是 fallback 到到 en 而是 fallback 到未 11/25 02:33
→ dreamcwli:翻譯的語句,只是通常會是英文所以才會讓人覺得是 en 11/25 02:33
→ dreamcwli:有的更慘一點是直接把 zh-rCN 的當作 zh-rTW 用… 11/25 02:37
噓 forever0605:噓妳,然後 裝xposed, 和app setting這個模組應該可 11/25 02:43
→ forever0605:以 11/25 02:43
→ forever0605:喔靠我噓錯文了 11/25 02:43
→ Coopoo:fallback 的順序我的確是錯了,查了應該是這樣: zh-rTW > z 11/25 03:10
→ Coopoo:h > 預設 11/25 03:10
→ Coopoo:不過把 zh 的內容擺 zh-rCN 其實我覺得也不算是錯的(就選 11/25 03:17
→ Coopoo:擇一個方言當作語言的預設),但是把 zh-rCN 放到 zh-rTW 11/25 03:17
→ Coopoo: 真的就太誇張了(雖然結果是一樣的,汗 11/25 03:17
噓 richshaker:還得換分身推自己 頗呵 11/25 04:50
→ Coopoo:我覺得最囧的應該是香港的 zh-rHK,fallback 不是簡體就是 11/25 07:04
→ Coopoo:(zh)不然就是預設語言,怎樣都不會落到繁體中文,如果系 11/25 07:05
→ Coopoo:統切到 zh-rTW,以前就會失去廣東話語音搜尋,很尷尬。 11/25 07:06
噓 desho:人家原po是說原本看說明是英文 為什麼下載下來變簡體 11/25 07:19
→ desho:連內文都不看的人還真是不少 11/25 07:21
→ realtw:就說不喜歡簡體字不要玩就好 很難做到嗎 11/25 11:07
噓 richshaker:切 11/25 13:35
→ ds1441:打稻草人 11/26 06:23
推 xup6fm06:講的很好,一堆人自以為高人一等,結果還不是想佔人便宜 11/26 14:46
→ xup6fm06:要繁化,有辦法就自己英翻繁中啊!只想簡翻繁,還寄給你 11/26 14:46
→ xup6fm06:咧,自己去翻英文啊 11/26 14:46