作者pinko (L*o*ve)
看板AndyLau
標題[新歌] 人辦
時間Thu Aug 12 16:22:36 2010
人辦
作曲:許冠傑
填詞:許冠傑/黎彼得
編曲: Adam Lee
監製: 陳德健/李安修
佢為人無聊返工等放工 時時蛇王郁D詐胃痛
隨時頭暈傷風腳話凍 放假俾佢即刻通街貢
求人同情花款幾百種 時時同人 WEAR 水當贈送
每次到佢出錢嗌肉痛 送野俾個 GIRL FRIEND 出手重
*佢成條搞風搞雨掘尾龍 隨時等炒?慣大信封
頻頻有意製造人內哄 佢望人罷曬工
同人嘈把聲響過喇叭筒 一打交「啜」聲屈尾十嗌鬆
走精面卸曬膊累埋大眾 專門搞搞貢
佢時時同人打牌專搏懵 明明人求「卡窿」佢話碰
咋咋啼啼四面哄 佢最鐘意周身郁郁貢
平時逢人請飲梗肚空 同台人人乾杯佢食?
時時同人猜枚冇話中 到尾梗要打包幾斤重
重覆**
佢為人無聊返工等放工 時時蛇王郁D詐胃痛
隨時頭暈傷風腳話凍 放假俾佢即刻通街貢
求人同情花款幾百種 時時同人 WEAR 水當贈送
每次到佢出錢嗌肉痛 送野俾個 GIRL FRIEND 出手重
每次到佢出錢嗌肉痛 送野俾個 GIRL FRIEND 出手重
死未
--
╭╮╮ 珍惜今日
╭╝║╚╯
╰═╝╔═╮ 因為它就是
明天美好的回憶‧‧‧
║╔╯
╰╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.161.80
推 yong128121 :謝謝版主~ ^^ 請問有沒有人可以將這些粵語歌詞翻成 08/12 18:13
→ yong128121 :我們熟悉的中文?因為有些粵語的用法實在看不懂 = =" 08/12 18:13
→ yong128121 :麻煩高手了~ ^^ 08/12 18:14
→ seanx :翻粵語歌詞幹嘛 看國語歌詞他還是唱粵語 08/13 08:40
推 zoo007 :S大~Y大意思應該是解釋字面是的意思!! 08/13 10:39
推 yong128121 :不好意思,因為我的粵語程度比較不好,像是第一句的 08/13 17:50
→ yong128121 :「時時蛇王郁D詐胃痛」,我幾乎猜不出是什麼意思, 08/13 17:51
→ yong128121 :所以才會問看看有沒有人可以解釋一下~ ^^ 08/13 17:51
→ yong128121 :zoo大,謝謝你~ ^^ 08/13 17:52
→ pinko :我再問問朋友...我也看不懂...>"< 光歌名就不懂了.HA 08/16 19:26
推 yong128121 :謝謝樓上h大給的連結,終於比較懂歌詞的意思了~ ^^ 08/16 22:43