作者Levi (Massachusetts)
看板Angels
標題[官網] 超高效率翻譯系列:公主徹夜未眠 (6/10)
時間Mon Jun 11 11:20:06 2007
<原文>
http://tinyurl.com/2tu687 </原文>
<標題> Weaver, Halos fall short of Cardinals </標題>
紅鳥掃地修業也未完成
<副標> Right-hander leaves after three innings with lower back injury </副標>
織織公主,負傷!
<作者> By Lyle Spencer / MLB.com </作者>
<內文>
ST. LOUIS -- The Angels lost starting pitcher Jered Weaver after three
innings to lower back tightness, but he stuck around long enough to see why
Albert Pujols is such an advocate of Sunday baseball.
織織公主仍然臣又,撲猴獅辣手摧花。
"It was a slider that caught too much of the zone," Weaver said of the first
of two Pujols homers that accounted for five runs in a 9-6 Cardinals victory
that averted a weekend Interleague sweep by the Angels. "Anything that catches
too much of the zone with him ... he's going to put it where [the fans] want
to catch it."
織織公主:「人家的滑球被逮到了啦,哎喲~」
The second, and most damaging, of Pujols' blasts landed in the Angels bullpen,
where nary a soul moved to retrieve it.
It came against Chris Bootcheck in the fifth inning, turning a 4-3 deficit
into a 6-4 cushion that comforted a crowd of 43,612 at Busch Stadium weary of
watching the Angels populate and circle the basepaths.
撲猴獅不分男女老幼,大開殺戒。
Scott Spiezio, whose 2002 World Series homer against the Giants might be the
most significant blow in Angels history, provided more relief for the Cardinals
with a three-run shot in the seventh against Hector Carrasco for a four-run
lead.
2002 年世界冠軍大功臣‧史皮球,會心的一擊。
After producing 35 hits and 19 runs in the first two games, the Angels kept
banging away. But nine hits and six runs, the last coming on Robb Quinlan's
ninth-inning solo homer, were insufficient on Sunday -- aka Pujols Day in the
Show Me State.
小翅膀快砲減少產量,不足以抵擋撲猴獅巨砲火力。
In 10 Sunday outings this season, Pujols has eight homers and 18 RBIs. This
has served as salve on wounds to the battered psyche of Cardinal Nation,
devastated by the April death of pitcher Josh Hancock in the wake of a
magical October.
撲猴獅本季可謂週日殺手。
"[Pujols] is a great hitter, and the guys in front of him did a good job of
getting on base in front of him," said Bootcheck, whose loss was his first
against one win. "What can you say? You've got to go after him in that
situation."
敗戰投手‧不缺課:「撲猴獅砲管太粗了,他是真男人。」
A slow track caused by persistent but manageable rains contributed to the
Angels' inability to get an out on So Taguchi's roller to shortstop Orlando
Cabrera following David Eckstein's leadoff single. Second baseman Howie
Kendrick took Cabrera's flip -- too late -- and Taguchi beat his throw to
first.
呆丸之友,防守問號。
"I thought I made some good pitches [on the way to a 3-2 count against Pujols],
" said Bootcheck, who'd rolled through a perfect sixth. "He'd been late on
two fastballs away, and the first homer he hit [against Weaver] was on a
slider.
"I threw him a fastball in, a pretty good pitch, I thought, and he hit it.
I'm sure he'll do that again."
不缺課:「我盡力了,但撲猴獅是真男人啊。」
The Cardinals got 5 1/3 innings from right-hander Todd Wellemeyer (2-1),
yielding five runs (four earned) on seven hits, and three relievers finished
the job. Closer Jason Isringhausen surrendered the homer to Quinlan, his
third.
左殺‧Q仔從 140mL 手中幹出本季 #3。
With Casey Kotchman (right elbow swelling) and Garret Anderson (tightness in
the right leg) taking a day off for precautionary reasons -- both are
expected to play Tuesday in Cincinnati -- the Angels forged leads of 3-1 in
the third inning and 4-3 in the fourth.
烤雞與大峽谷打線之科羅拉多河,應可在辛辛那提戰役上場。
Smoking-hot Chone Figgins drove in a run with a single in the third, and
equally-hot Cabrera knocked in a pair with a double. Shea Hillenbrand, at
first for Kotchman, scored twice with a single and walk.
泛用人形決戰兵器‧阿腿跑回一分;卡布持續穩定;謝海倫獲得保送一次。
Three singles produced a run in the fourth, Mike Napoli driving in Gary
Matthews Jr., who'd led off with a single and moved up on Kendrick's single.
小翅膀快砲得分效率偏低。
Weaver lasted three innings, giving up three earned runs on five hits, before
aggravating a back strain on the left side that surfaced in mid-May. He
thought he'd gotten past it, and it didn't bother him during an at-bat --
his first since high school -- in the third inning resulting in a strikeout.
織織公主,被三振一次。
The incident that triggered the pain came during the third inning, he said,
as he slipped on the damp mound making a delivery.
"Obviously, you never like to get taken out in the third and put pressure on
the bullpen," Weaver said. "I tried to persuade [manager Mike Scioscia and
pitching coach Mike Butcher] to stay out there, and they wouldn't hear it.
織織公主:「人家其實還能投下去,但是教練北杯說不行。(扁嘴)」
"I'm very disappointed. We get an extra day off [on Monday]. Hopefully, I can
stay on top of it and keep the fire [in his back] down."
He experienced lower back pain on the right side while lifting weights at Long
Beach State during his sophomore year.
"It lasted a week, week and a half, and it was gone," he said.
織織公主大二時就受過類似的傷,那次沒有困擾她太久。
He hopes it's more of the same this time. The assignment against the Dodgers,
the team of Weaver's childhood, is due to come up on Saturday. The kid from
the San Fernando Valley doesn't want to miss that.
織織公主不希望自己錯過下次對躲人的比賽,那是她孩提時代的憧憬和嚮往。
</內文>
<!-- 我似乎把他寫得太娘了點.......(茶) -->
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.75.190.66
※ 編輯: Levi 來自: 211.75.190.66 (06/11 11:21)
推 goopa:真的滿娘的...ORZ 06/11 11:46
推 wjkuo:(扁嘴) 06/11 12:19
推 mjhsieh:好猛的辣手摧花 06/11 12:28
推 cherubim:.......好一個辣手摧花...... 06/11 12:33
推 cherubim:水兵跟綠帽都拿掃把....小公主卻被撲猴獅給硬上了...XD 06/11 12:46
→ Levi:傷腦筋 其實仔細看看我們rotation 也沒有多硬 -_- 06/11 12:58
推 Baleezo:真娘......... 06/11 13:10
推 Baleezo:請問一下你們的凸同學是全壘打王 是被全壘打最多的意思嗎? 06/11 13:16
推 IronChef:Allion Stokke > Jered Weaver 06/11 13:18
→ IronChef:wait a minute... SHEA HILLENBRAND WALKED??????? 06/11 13:19
→ IronChef:wtf 06/11 13:19
推 ethanluo:請問這是"超高效率翻譯系列之超娘版"嗎?? XD 06/11 13:30
推 roger7:這標題...Levi大也看過那本書嗎? XD 06/11 13:30
→ Levi:鐵廚ㄉㄉ看到笑點了 高手高手~~ 06/11 13:33
→ Levi:哪本書? XU 我是鄉民 不讀書的~~ 06/11 13:34
→ Levi:凸塔那是被幹砲王 簡稱全壘打王 06/11 13:34
→ Levi:如果本隊的王牌是Allison Stokke..我馬上去米國看比賽>///< 06/11 13:35
→ Levi:下次還是換新梗好了 相同的梗不能對鄉民使用兩次.... 06/11 13:36
推 Sephiroth:不缺課XDDDD 06/11 14:20
推 blueflier:原來鄉民都是某女神的聖鬥士...(茶) 06/11 15:08
推 freesoul:Allision Stokke實在超正的啊!! 06/11 15:53
→ freesoul:為了他我開始注意高中田徑說... XD 06/11 15:54
推 mjhsieh:她也真的有可能是天使球迷.... 06/11 16:01
→ freesoul:一個很好笑的Sports blog 他的Would you do...? 06/11 16:08
→ freesoul:那一系列實在是超爆笑的18限文章 06/11 16:09
推 Posada:連歌劇都用上了...XD 06/11 16:45
→ baronterry:普吼獅瞬間變成超級大壞人XDDDDDDDDDDD= =|| 06/11 21:30
推 rosemars:這篇翻譯已經出神入化了...XD 06/12 03:11