推 mjhsieh:是 HH, not 6-4-2 08/29 05:26
→ mjhsieh:我有點故意翻譯成 EngRish-style,希望大家別介意 08/29 05:27
※ 編輯: tunababy 來自: 149.142.103.104 (08/29 05:29)
推 ortman:恭喜啊 08/29 08:27
推 qqcsj:好多廻響啊 還有人要ptt的link 哈哈 08/29 10:43
推 dufflin:XD 08/29 11:18
推 kenny781558:推!! 08/29 11:31
推 eva7493:推 08/29 11:31
推 Tetsuya5945:大推 解釋的超詳細!! 08/29 11:41
推 Anero:國外鄉民很愛XD 08/29 11:43
推 shylock1214:關於第一篇回覆的TLPTW FTW是什麼意思阿? 08/29 12:05
推 mjhsieh:The little princess that weaves for the win 08/29 12:45
推 Anero:XD 08/29 12:56
推 wjp:前幾天有看到 還以為大家都知道了說...:p 08/29 14:08
→ wjp:不過好像比之前po在版上的少了一些?? ex. HK47 08/29 14:09
推 mjhsieh:我是拿舊post去玩,等到它從熱門文章列表退出以後就會動手 08/29 15:31
→ mjhsieh:改 08/29 15:31
推 tomjack0405:有趣推 08/29 20:09
推 Sephiroth:XDDD 好有趣 08/30 00:42