看板 AnimMovie 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 movie 看板] 作者: ksk0516 (ksk0516) 看板: movie 標題 時間: Mon Sep 8 11:07:35 2008 防雷頁 看到板上有好幾篇關於囧男孩穿插〈快樂王子〉、〈魔笛〉的討論 來看看導演本人的說法吧 :p 《囧男孩》運用了〈快樂王子〉、〈魔笛〉兩個文學典故,文本層次非常豐富。而近二十 年來,據改編劇本拍攝的台灣電影非常少,您日後會考慮改編文學作品為電影嗎?會或不 會的原因是什麼呢? 楊雅喆:《囧男孩》故事裡雖然有〈快樂王子〉與〈魔笛〉的穿插,但其實那只單純出於 我個人對這兩個故事的喜愛而已,無論觀眾如何提問與猜想,我都只能說,那是觀眾自己 對於角色的投射而已。 我並沒有使出任何力量在暗喻與對比上,我寧可相信:會這麼想的觀眾,必然是因為,在 觀看《囧男孩》時,被施予了某種魔法,有那麼短短的一、兩分鐘,忽然變成了小時候的 自己。 以上節錄自「放映週報專訪《囧男孩》編導楊雅喆」 官方部落格連結: http://www.wretch.cc/blog/orzboyz/249758 --
sleepinsky:這個標題算不算雷啊.... 09/08 11:08
skywingmac:這應該算是雷吧XD 09/08 11:11
ninetales:很多後來的好評論,都認為導演有保留這部份的解釋,可以參 09/08 11:36
ninetales:考官方部落格,有幾篇有提到這點... 09/08 11:37
ninetales:我想大概是動畫就是要激發想像力的吧..不然這兩個故事的 09/08 11:37
ninetales:原始版本都跟電影裡的有點出入,魔笛其實原名應是吹笛人 09/08 11:38
ninetales:快樂王子也沒有救濟賣火柴的小女孩,這些改編很難讓人不 09/08 11:40
ninetales:做延伸的聯想,總歸一句^^ 動畫真的很棒!電影也是!!^^ 09/08 11:41
※ 編輯: filmwalker 來自: 60.248.13.128 (09/08 20:10)