看板 AnitaMui 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dancemaple (這個tien)》之銘言: : 早年電影現場收音技巧不是很好 : 很多粵語原聲都不是梅艷芳自己很正常啊 審死官和川島全都比東方三俠早 但前者是原音 後者卻是配音 另 即使不能現場收音 演員自己配音也很正常 實在不明白東方系列搞非原音配音的原因何在 : 我自己的片子大都是拍賣網上或朋友帶來的 : 我覺得配音這種事 : 並不在於有沒有發揮於原演員的精隨 : 畢竟再怎麼努力也不可能是他 : 重要的是有沒有帶出戲劇所要的張力跟效果 : 在這一個部份我覺得鍾無艷齊宣王的國語配音相當稱職 連最基本的男人角色應稍低沉一點都做不到 就像金枝玉葉的袁詠儀 演女扮男裝的林子穎時也是故意壓低聲線 為什麼配音的人還要弄一把女聲 我要是阿SAM或玫瑰 聽到配音的聲音還會把阿WING當成男人的話 真是白痴中的白痴了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.59.146.10