作者ontogeny (萬事不如身手好)
看板Anthro-R91
標題Re: [請益] 問inin。
時間Thu Apr 1 16:23:51 2004
它也是Frazer的『金枝』。
http://www.antiquemapsandprints.com/p-3348.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Golden_Bough
(The title was taken from an incident in the Aeneid, illustrated in
this painting The Golden Bough by the British artist Joseph Mallord
William Turner (1775-1851): Aeneas and the Sibyl present the golden
bough to the gatekeeper of Hades to gain admission. )
似乎是「槲」寄生(mistletoe)而不是「檞」寄生。
參考一下:
http://www.oursci.org/magazine/200206/020605.htm
※ 引述《elsat (小小胖 o_o)》之銘言:
: ※ 引述《birdwatcher (雨夜)》之銘言:
: : 嗯?
: : 是一本小說..........
: : 網路小說的名字
: : 也是一種植物
: 就是耶誕節常用來做裝飾的一種植物
: 傳說 耶誕夜午夜在謝寄生下接吻
: 情人可以永遠在一起
: 和威尼斯橋一樣 -_-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.231.32
→ Shanta:喔,我在Ansel的自傳裡頭看到的時候, 推 10.112.70.241 04/01
→ Shanta:譯為檞寄生的,是陪他走過優勝美地的驢兒 推 10.112.70.241 04/01
→ birdwatcher:Ansel Admas嗎? 推 61.226.147.82 04/01
→ Shanta:是啊,所以我以為妳說的是那隻驢子^^" 推 10.112.70.241 04/01
→ birdwatcher:他的驢子叫做檞寄生喔?^^真可愛~ 推 61.226.147.84 04/01