※ 引述《Huskers (take the plunge)》之銘言:
: ※ 引述《amphi (兩面同質)》之銘言:
: : 6.對了,那這個物理學教授的事件,還是很有意思,事件常常好像被當成一件事。
: : 但是如果能知道物理學教授竟然會有興趣觀察到這個期刊,這還是有類似跨學科,
: : 我也不知道該用什麼詞或者名號,就是跨學科的嘗試吧,畢竟他還是要拼湊以及
: : 作投稿的動作,搞不好這個過程對他的本科也有想像上的幫助也不一定。總之
: : 倒是不需要看成是惡作劇就對了。可能是個善作劇也不一定。也不用這麼二元啦。
: : 反正這幾個所謂學術上的奇怪例子,都各有其意思,都可以作人類史討論的樣子。
: 約莫同時, Sokal 在另一篇文章 'A Physicist Experiments with
: Cultural Studies' (Lingua Franca, May/June 1996, pp. 62-64),
: 解釋了他為何要這麼做: http://tinyurl.com/mv0w
這的確是個可以繼續探討的例子。
是不太清楚物理學,化學或者醫學實驗之類的實驗方式。
比如說要多少次成功結果之類的,然後什麼有效性之類的。
呃,以後學到比較清楚時,再來比較好了。
物理學家在文化研究上的實驗,其實是很有創意的。
實驗如果不只一次,結果如果可以累積,
實驗紀錄之後分析起來,很難說不會在物理學和文化研究之間,
創新出什麼理論的。
這可能比簡單的一個 unfortunately
來得比較更具有物理學教授的研究精神吧。
(呃....不太懂物理,也不認識這位教授,就是硬著頭皮先敢想了)
: "For some years I've been troubled by an apparent decline in
: the standards of intellectual rigor in certain precincts of
: the American academic humanities. But I'm a mere physicist:
: if I find myself unable to make head or tail of jouissance
: and differance, perhaps that just reflects my own inadequacy.
: So, to test the prevailing intellectual standards, I decided
: to try...(an) experiment: Would a leading North American
: journal of cultural studies...publish an article liberally
: salted with nonsense if (a) it sounded good and (b) it
: flattered the editors' ideological preconceptions? The answer,
: unfortunately, is yes..."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.81.20.36