→ ontogeny:[過街]是啥意思? 推 140.112.231.31 11/24
※ 引述《ontogeny (living forwards)》之銘言:
: 妙如昨天傍晚去妳們書店光顧,
: 這是我第一次走進問津堂,
: (聽說已經開了快一年了)
: 不巧沒遇到妳,聽說已經下班。
對啊
粉類所以先下班回去休息了
: 遇到一個算是妳的同事,
: 一個世新社發所的學長,以前工作的同事,主動跟我提到妳,
哦~他不是我的同事啦~
不過他的確和老闆是同學 常來店裡[過街]
我剛去打工的時候
他也有問我認不認識你...
: 他說老闆是他同學……順便就認識了老闆,
: 還有妳另一個同事,社會系畢業的,有點面熟,
: 後來才想起來上學期一起修了一個學期的課。
: 雖然沒有買到原本要找的書,
: 不過書很便宜哩……
: 學長借他的貴賓卡給我用,
: 買了三本書平均一本才70塊。
: :)
恩恩
的確很便宜
我打工時間是星期一和五的晚上以及星期六上午到下午時段
來店內可以算大夥兒會員價哦^^
--
在店內常遇到很多學校老師和熟悉與陌生的學長姐或同學或朋友
上次還遇到許久不見的韻平及其遺落的傘...
--
They were deadly on the ground.
Now they have wings.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.26.98