看板 Anthro97 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ontogeny (living forwards)》之銘言: : 妙如昨天傍晚去妳們書店光顧, : 這是我第一次走進問津堂, : (聽說已經開了快一年了) : 不巧沒遇到妳,聽說已經下班。 對啊 粉類所以先下班回去休息了 : 遇到一個算是妳的同事, : 一個世新社發所的學長,以前工作的同事,主動跟我提到妳, 哦~他不是我的同事啦~ 不過他的確和老闆是同學 常來店裡[過街] 我剛去打工的時候 他也有問我認不認識你... : 他說老闆是他同學……順便就認識了老闆, : 還有妳另一個同事,社會系畢業的,有點面熟, : 後來才想起來上學期一起修了一個學期的課。 : 雖然沒有買到原本要找的書, : 不過書很便宜哩…… : 學長借他的貴賓卡給我用, : 買了三本書平均一本才70塊。 : :) 恩恩 的確很便宜 我打工時間是星期一和五的晚上以及星期六上午到下午時段 來店內可以算大夥兒會員價哦^^ -- 在店內常遇到很多學校老師和熟悉與陌生的學長姐或同學或朋友 上次還遇到許久不見的韻平及其遺落的傘... -- They were deadly on the ground. Now they have wings. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.228.26.98
ontogeny:[過街]是啥意思? 推 140.112.231.31 11/24