※ 引述《Mississippi (累)》之銘言:
: ※ 引述《cheveux (酸溜溜)》之銘言:
: : 學術請跟我解釋
: 嗨,我來解釋
: (之前寫過信給顏會長和莓子,不過,還是公開解釋比較好)
: 研究生演講小組已經排了本學期下半的演講計畫
: 邱馨慧學姐為我們鎖定的第一位演講者
: 不過,聯絡的時候,得知學姐已經答應大學部一場演講
: 但是時間還沒確定。(初定為11/15,但隔日就有人類學推廣營,似忙不過來)
: 因此學姐就先敲了11/22這個時間
: 後來又發現當天中研院有演講,因此又延到11/28
: 我們是由博一的學姐負責此次演講的聯絡事宜
: 最後的時間定版,也是博一學姐通知我
: 我們在敲時間的過程中,知道這原本是系學會主辦
: 因此找到莓子(因為那天下午我找不到會長),跟她說:希望能與研究生會合辦
: 如果在程序上有不週的地方,或者讓系學會感覺到不被尊重的地方,我在這裡道歉
誠如學姊所說....我記得有跟你說過啦?
對不起最近都不常上站
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.230.56.236