作者catmao (我會保護你)
看板AquaTimez
標題[情報] Mayuko 11.18 留言
時間Sun Nov 23 17:53:01 2008
因為有提到一點台灣的事
所以請稍微會一點日文的姐姐翻譯
內容有些不通順 請大家見諒
------
標題:夏の・・・
晚安!
大家好嗎!
我們都很好。今天也是去錄音唷。
對了。
雖然是有點之前的照片...
請看。是熟悉的單曲「夏のかけら」
http://pds.exblog.jp/pds/1/200811/18/07/a0076107_20283755.jpg
但是。仔細地看。
http://pds.exblog.jp/pds/1/200811/18/07/a0076107_20293858.jpg
是台灣版的「夏のかけら」!
首先也在台灣賣就很棒了
不過、在台灣用這樣的方式來表現
真有趣呢!
我知道是「夏天的」。總覺得
側標的漢字也請和日文版的比較一下喔
恩...似懂非懂的樣子...
那麼再見囉!
再啟。明年春天的旅行決定了!還沒去過的縣也有喲~!
特別地期待 大家等等喔
之後「Velonica」也是1/14發表!
與我們一起期待唷!!!
# by aquatimezblog | 2008-11-18 20:49 | mayuko
-----
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.41.70
推 Wanlinen :翻譯辛苦了^^有提到台灣真開心(●′∀‵●)ホ 12/10 03:15
推 maiko8902 :提到台灣真開心+1 希望AT可以趕快來台灣啊!!! 12/10 23:12
推 dona0611 :提到台灣開心+1( ̄▽ ̄/// AT快點來台灣吸錢吧-//-! 12/11 22:23