看板 AquaTimez 關於我們 聯絡資訊
絵はがきの春 裡面 3分35秒左右 那句" 真昼の月 "要怎麼解釋比較好 直接翻譯應該是"白天的月亮" 中文歌詞卻是相反的答案 不太懂這句的意思呢 有誰可以幫我解答嗎? 每次聽到都會很疑惑 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.161.102
flak3 :都沒有人知道嗎? SAD 05/24 22:41
Sonija :有看過一樣的日文 人家是翻成"白晝之月" 05/25 12:56
Charmon :推樓上~那是生物股長的歌曲 05/25 17:04
Davisss :喜歡的日本團體就是AT跟生物 XD 07/03 00:57