看板 ArakawaCow 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Equalmusic (Wintertraveller)》之銘言: : 原來連載 37 回哈伯克說霍克愛是鷹的眼睛, 是因為霍克愛就是 HAWKEYE 阿 : 真是太神奇了 : 本來那邊我看起來就覺得怪怪的, 難道用狙擊槍就是鷹眼嗎 : 看了設定及才恍然大悟阿 不知道設定有沒有提到 馬斯坦古 (Mustang) 是"野馬"的意思 "鷹眼"與"野馬".....真是充滿了美國西部風情的配對 (笑) 不過軍部眾人的姓氏,來源可能不是單純字面上的意思 參照此網頁,往下拉到約三分之一的地方: http://page.freett.com/houtouopera/200312c.htm 原來軍部眾都是戰鬥機,坦克,軍火商...之類的啊 XD : 還有愛力克的拼法竟然是 ELRIC 也是出乎我意料之外 : 看來懂不懂日文看起漫畫來還真是有差 @_@ Edward 是很常見的菜市場名, Elric 也差不多 拿老美班級名冊翻不到三頁就會看到一個 Edward 或 Elric 到人多的地方隨便叫聲 "Edward!" 或是 "Elric!" 都會有人回頭 姓&名都很菜市場的愛德不知會不會覺得很..... XD (阿爾馮斯還好一點) -- ※ 編輯: lemuria 來自: 218.35.5.59 (08/07 00:14)
goetz:阿爾馮斯...AV98一號機啊:P 203.203.28.101 08/07