作者afresh72 (我思我到底在不在)
看板Hagaren
標題Re: [問題] brother這首歌
時間Fri Aug 19 12:41:26 2005
※ 引述《kitsunesaru (目に映る刹那の花の色)》之銘言:
: ※ 引述《cloverba (好冷的冬天)》之銘言:
: : 超級好奇的~~
: : 這首歌到底是怎麼寫出來的啊?
: : 是俄國原本的傳統歌謠嗎?
: : 是等鋼煉出來後才打算用俄文寫的嗎?
: : (嗯....日本人用俄文寫歌詞..........有趣!!
: : 那我接下來可以期待...在不久的將來,我可以聽到卡通中有中文歌嗎?)
: : 【當場被所有網友PIA飛】
: 關於這個問題,以前好像有看過訪談說是水島導演先寫出日文歌詞後,再翻成俄文
: 交由作曲人譜成「兄弟」這首歌.
: 另外...雖然這是未經確認的消息,聽說未來發售鋼鍊OST3的時候
: 可能會收錄日文版的「兄弟」^^
: 如果是真的話不知道聽起來感覺會是怎樣:)
這首歌真好聽真感人^^
請問....
為什麼要特意把歌詞翻成俄文的呢?
是有特別的意義嗎?
或是純粹為了聽起來比較有感覺???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.152.188
→ edoaru:聽說是用日文唱太害羞所以唱俄文{掩耳盜鈴?}XD 61.228.196.206 08/19
→ mmfield:我是覺得這樣子很適合當作背景音樂哩.140.128.194.160 08/20
推 kon520:我有聽過中文版的耶...聽起來跟俄文差不多說~~ 220.132.54.236 08/21