推 standinrain:好文!好風度!難得見有此大家風範之版友 至今幾希也~ 01/15 18:09
※ 引述《KaidaMegi (甲斐田終極粉絲 )》之銘言:
: 唔...對不起...我想問和本篇無關的事,看完整篇心得我只有一個非常疑惑的問題.....
: 你...有去看正版電影嗎.....= =|||||
: 你所寫的台詞一堆都是翻譯嚴重錯誤的盜版,只要有看過正版的人絕對能一眼看出台詞
: 錯誤之嚴重,更不會在寫心得時拿出一堆錯誤的台詞來討論(因為真的差很多),我也有
: 下載盜版來收藏,也很清楚每個人都有各自的喜好,畢竟再怎麼受人歡迎的作品也一定
: 會有人不滿意甚至是討厭,但如果您沒看過正版電影就在公開場合來做出"爛片"的評論
: ,對電影的製作者是否不太尊重甚至有點本末倒置呢?
我承認我沒有衝電影院Orz 我是昨天才考完期末考的孩子......
雖然不認為看了正版翻譯會讓自己想法有多大改變,但是K樣這番話的確讓我反駁不能Orz
如果可以的話,還請指正我所提過的錯誤翻譯,用錯誤翻譯很丟臉啊~囧
(我絕對不要像尖O出版社一樣,明明翻錯了還要讀者不要以訛傳訛!)
咳,離題了。
我必須說我是原作派的忠實份子,對動畫好感度本來就不高,也不是兄弟愛成員,這些卻
都不是我不喜歡香巴拉這部片的理由。
姑且先不論我有沒有看正版(汗),雖然當初也有些擔心在這滿是叫好喝采之聲的地方發
這樣破壞氣氛的文章會有什麼反應,不過我總是有說不喜歡的權利吧?
如果我真只是看角色的花痴,大可歡呼「大佐好帥!」或是抱怨「中尉出場時間怎麼這麼
少」就好,何必花時間心力寫篇落落長的心得來顧人怨、甚至被用批幣來衡量價值?
我對鋼鍊的熱愛絕對不比任何人來得少。正因為愛,才更嚴格的去看待。
然K樣雖立場與我相反,但是讓我有被尊重的感覺。每個人看待世界的角度本
來就不一定相同,提出不同觀點相互交流,私以為這正是我們之所以會聚集於此的原因。
雖然我還是不喜歡香巴拉,但是K樣這篇文章卻也讓我看見許多不曾注意到的部份:)
總之大推ˇ應該要常寫感想的啊~(笑)
以上。希望牛姐會讓大家有個好結局ˇ
--
: (對不起...我雖然看了三次正版但還是記不住大魔頭的名字=___=")
是說我翻了很久也想不起來、甚至找不到她的名字在哪......|||b
--
我在酒裡看見自己——
如果孔子是那待沽的玉,我就是那待斟的酒,
用一生的時間醞釀自己的濃度,只為等待那瞬間的傾注。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.46.60