作者nadoka (小那ナドカ)
站內Hagaren
標題Re: [閒聊] 鋼之鍊金術師附錄(雷)
時間Tue Aug 17 22:07:14 2010
※ 引述《alan99 (二次元警察)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1CPfc1VP ]
: 作者: alan99 (二次元警察) 站內: C_Chat
: 標題: [閒聊] 鋼之鍊金術師附錄(雷)
: 時間: Sat Aug 14 21:26:23 2010
小那不負責任翻譯 隨便轉沒關係
上傳大圖
: http://2cat.twbbs.org/~tedc21thc/new/src/1281682676056.jpg 26集封面
: http://2cat.twbbs.org/~tedc21thc/new/src/1281682708485.jpg
: 你掉的是左邊帥到掉渣的阿爾
: 還是右邊骨瘦如柴的阿爾?
http://i36.tinypic.com/2h3oufd.png
: http://2cat.twbbs.org/~tedc21thc/new/src/1281682747188.jpg 人柱戰隊
小圖:
http://i34.tinypic.com/vx16wy.jpg
大圖:
http://imgur.com/delete/t8meEBEFZNIYNzA
: http://2cat.twbbs.org/~tedc21thc/new/src/1281682832117.jpg
: 對於長時間待在黑暗的人接觸太陽時...
小圖:
http://i34.tinypic.com/98zypz.png
大圖:
http://imgur.com/delete/UBGuruI8DPKlTxH
: http://2cat.twbbs.org/~tedc21thc/new/src/1281682959972.jpg 血淚控訴XD
小圖:
http://i34.tinypic.com/2rhva5c.jpg
大圖:
http://imgur.com/delete/H8aA1t0DhgnGNGY
左邊補充
第二格裡出現的都是未確認生物
尼斯湖水怪
http://tinyurl.com/23xpjds
野槌蛇
http://tinyurl.com/23kv73o
卓柏卡布拉
http://tinyurl.com/248ntpv
第三格
淺田O央 原名淺田真央,花式溜冰選手
http://tinyurl.com/2bwowd8
布魯O格 原名太長,也是溜冰選手
http://tinyurl.com/yk7hhsr
第四格
矮豆講的是俄文
http://tinyurl.com/2527dtw
: http://2cat.twbbs.org/~tedc21thc/new/src/1281683046359.jpg
: 萬一結局是這樣演的話(ry
小圖:
http://i38.tinypic.com/f1zltu.jpg
大圖:
http://imgur.com/delete/ZlAjpdCGfVezStF
: http://2cat.twbbs.org/~tedc21thc/new/src/1281683098818.jpg
: http://2cat.twbbs.org/~tedc21thc/new/src/1281683139899.jpg
--
推 oralsex5566:小組長... 09/16 01:24
→ oralsex5566:小組長有什麼了不起 我小時侯也當過小組長09/16 01:24
→ Hollowcorpse:對啊 09/16 01:25
→ sohate5566:對阿09/16 01:27
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.212.113
推 SiBear:推謝謝 08/17 22:10
推 ru04ul4:用心推 08/17 22:48
推 editors:感謝! 08/17 23:09
推 koyangyi1989:感恩的一推!日蝕真的好好笑XDDDD 08/17 23:18
推 catlive:感恩推 好好笑XD 08/17 23:30
推 leo8108:牛姐真的好會畫附錄 感謝翻譯 08/17 23:34
推 yungwena:讚 08/17 23:46
推 haggis:感謝推 08/18 00:25
推 bb6787:太棒了~~~超感謝你的ˇˇ 08/18 00:31
推 Jerhyn:太強大了 08/18 00:34
※ 編輯: nadoka 來自: 123.193.212.113 (08/18 00:40)
推 gracepc:小那好讚\(≧▽≦)/(\≧▽)/\( )/\(▽≦/)\(≧▽≦)/ 08/18 00:57
推 pppice:感謝翻譯!!!看懂了www 08/18 09:13
推 QuentinHu:感謝 納豆 08/18 10:16
推 Nuaaukw:一整天太陽都不會出來面對 XDDDD 08/18 13:32
推 cohlint2004:感謝翻譯,看懂後更好笑了XDDD 08/18 14:08
推 eleanor123:感謝翻譯 08/18 14:36
推 Lunachen:感謝翻譯 08/18 21:13
更換圖片平台
※ 編輯: nadoka 來自: 123.193.212.113 (08/18 23:37)
推 calvinv:感謝翻譯 08/19 01:34
推 fallengunman:太強了連俄文都會翻 =口= 08/19 01:44
推 pcman3:大感謝 T.T 08/19 06:19
推 c1over3:感謝翻譯 牛姐好棒 08/19 09:40
推 xxxer:俄文XD 08/20 06:59
推 xxxer:防晒的後勁夠強XDDDDDDD 08/20 07:02
推 luck8208:感謝翻譯 結局XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 08/22 01:26
推 VSMINIAOE:大推阿~ 08/27 17:10
→ armygame:XDDDDDD 結局超靠腰的 09/02 10:26
推 sinim:推小那!太強了!雖然不可能但是我好希望正式版翻譯也是「太 09/06 09:43
→ sinim:陽不會出來面對」...XDDDD 09/06 09:43