看板 ArakawaCow 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nanashisan (名無しさん)》之銘言: : 紀念月刊少年GANGAN創刊20年,推出連續六個月的特別企劃。 : 鋼鍊的讀切會在7月號登場:) : http://i.imgur.com/83mJy.jpg : http://journal.mycom.co.jp/news/2011/04/10/009/index.html : 另外是劇場版聲優的評論 : 「今こそ生きるパワーが必要、 : 何がなんでも生きるという気持ちを深めて作っていきたい」 : 「現在正需要求生的能量,不管如何都要活下去的心情,希望能深入地詮釋出來」 : by 釘宮理惠 : 「台本も分厚くてびっくりした、自宅の台本用の棚に入りきらないほど」 : 「腳本的厚度嚇到我了,厚到家裡專門放置腳本的書架都塞不下」 : by 折笠富美子 腳本是真保裕一,"女神的報酬"(日劇"外交官黑田系列")的作者。 他的東西我看過,一向是又厚又重的... 他的作品基本上就是以動作冒險見長,不過之前的女神報酬系列評價都普普而已, 這次好像是他第一次做動畫腳本,真的沒問題嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.34.189
yeah:厄...可以問甚麼是讀切嗎? 04/12 09:43
Eunoia:google得到的結果是短篇連載 04/12 10:00
rudyvv:讀切的中文就是讀完的意思,所以應該會有個小短篇 04/12 12:34
hitachiin:日文原文是"読み切り"以前看爆漫連載有些翻的比較直的翻 04/12 18:16
hitachiin:譯就會翻成"一次讀完" 04/12 18:17