→ Weikey:問一下懂日文的版友,最後一幕 那個是"掛斷"嗎? 我之前看到 03/16 18:20
→ Weikey:有人說是 "駁回" (也就是八軒爸否絕了企畫,雖然這幾乎可以 03/16 18:21
→ Weikey:說一定的,畢竟連載再開嘛,一定不會一步登天的..XD 這樣也比 03/16 18:22
→ Weikey:比較合理 ) 03/16 18:22
→ Weikey: 企劃 03/16 18:23
→ jsoccer:「不採用」 03/16 19:00
→ jsoccer:ボツ,漢字寫「没」,就是不採用的意思。(用在投稿等狀況) 03/16 19:03
→ jsoccer:用這樣一個漢字(兩個音)表達老爸簡潔有力的回答,很讚XD 03/16 19:03
→ Weikey:嗯 謝謝~因為我看到的版本翻成"掛斷" 就覺得怎麼看怎麼怪 03/17 00:20
→ chen31:"全部重作" 03/17 09:48