作者ShaWaGer ()
看板Architecture
標題[哈啦] 雜誌的心得文
時間Wed Nov 7 22:57:37 2007
最近接觸到很多外國雜誌(學校每個禮拜都有書商來 XD)
除了韓文日文為
對岸的
分別是Domus , Landscape Design
兩者都是外國雜誌翻譯成簡體中文(對岸稱為國際中文)
我想 看簡體字已經是必要的..我也只好去接納他
畢竟台灣的雜誌也才那幾本
--
這兩本台灣書店找不到 必須透過"其中幾間""專業""建築書店"購買訂購
Domus 台灣某"專業""建築書店" 網路價 : $ 6300
對岸原出版社 一年訂購價 970人民幣(11期)
---
商人阿 在你們心中"專業"這兩字到底代表著什麼..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.17.22.253
※ 編輯: ShaWaGer 來自: 163.17.22.253 (11/07 22:59)
推 mjhsueh:對岸很多雜誌都直接翻成簡體甚至搭配原文, 11/09 11:18
→ mjhsueh:可以順便練習外文 11/09 11:19
推 Hottiedude:真誇張 讀原文好阿 ! 11/09 12:34
推 ShaWaGer:原文 雖然我有訂一份韓國的CONCEPT 有韓英對照 11/09 19:58
→ ShaWaGer:又雖然我知道可以練英文 可是.....翻譯好累又花時間 11/09 19:59
→ ShaWaGer:設計都做不完了 XDXDXD 11/09 20:00
推 elizababy:一般比較好訂的簡體書市面售價是人民幣乘以5~7 11/16 17:17
→ elizababy:台北簡體書店價格大概是這樣 匯率漲的話 可能又要漲了XD 11/16 17:18