看板 Architecture 關於我們 聯絡資訊
想請問一下 "城市的脈絡" 這句話用英文要怎麼翻比較妥當 謝謝 -- 記憶中的形象,一旦在字詞中固定下來,就被抹除了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 74.79.16.16
floatingland:context of the city or urban context 12/03 16:58
OscarJeff :context of city 或 city context 12/03 17:00
OscarJeff :btw...再次宣導一下有都市規劃板喔XD 12/03 17:01
mousepad :我砍掉了耶,那個板現在還在幫忙建商推廣都市更新嗎? 12/04 01:12
Shard :urban跟of a/the city好像有些細微的不同就是 12/04 01:23
OscarJeff :樓樓上太偏激了吧 那不過是一時的議題而已 不知道都 12/04 07:39
OscarJeff :過去幾百年了= = 12/04 07:39
chewie :現實的層面來說 建商其實是都市更新的很大推手之一:P 12/04 16:33