看板 Arsenal 關於我們 聯絡資訊
(吃光光) 上回看完Pockets的慈善搞笑影片 就對to put your hand in your pocket一詞有點興趣, 查了一下好像這句話的意思 白話就是 到你口袋裡找找零錢 (最後把它捐出來) 引申有慈善捐獻之意 Noel解釋成捐到拮据度日也通啦! :) 可以參考BBC的英語教學(很不賴!) http://www.bbc.co.uk/learningenglish/flatmates/episode123/languagepoint.shtml 還有自閉症叫做autism也是上了一課~ -- 再次證明了 看槍版可以學英文 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.219.43
Ginola:不只英文,飛狗大還可以教我門別的 XDDD 12/21 12:57
Noel:推一個英語教學 自己亂翻被飛狗抓包 12/21 14:30
Nvboy:馬爾寇飛 (敬禮) 12/21 14:49
flyingdog:Noel的理解也沒錯啊,別說抓包啦 XD 我查之前也不知道XD 12/21 23:57
JUNstudio:哈哈哈~~~馬爾寇飛 (敬禮!!!) 12/22 00:15