看板 Arsenal 關於我們 聯絡資訊
http://www.arsenal.com/news/news-archive/walcott-i-will-play-my-heart-out-at-anfield Walcott - I will play my heart out at Anfield By Chris Harris Theo Walcott believes Anfield will be the perfect stage to ignite his season. 沃爾科特相信安菲爾德將是他本賽季完美的開始。 The Arsenal forward has barely featured this term thanks to a back injury, knee ligament damage and then a tweak to his hamstring. However he made his second start of the season and completed a full 90 minutes in the 1-0 defeat at Olympiacos on Wednesday night. 受到背部受傷、膝蓋韌帶撕裂傷、然後又有腳跟肌腱拉傷導致這位槍手本賽季鮮少出賽。 禮拜三那場零比一輸給奧林雅痞科斯的賽事中, 沃爾科特完成了他本賽季第二次的先發,並且打滿了九十分鐘。 That leaves Walcott in contention for a place in the team to face Liverpool and the 20-year-old has fond memories of Anfield after his stunning run and assist in last year's Champions League Quarter-Final. Walcott would love the chance to do more damage on Sunday and bolster Arsenal's title bid. 這讓沃爾科特可以跟隊友競爭面對紅軍上場的機會,這位二十歲的球員在安非爾得球場 有著不錯的回憶:漂亮的帶球突破與助攻,在去年的歐冠八強賽。 沃爾科特說他會很樂意擁有這次的機會,在星期天能夠做更多,激發阿森納奪冠的希望。 "Hopefully if I get a start I will play my heart out," said Walcott. 「臣願鞠躬盡瘁,死而後已,如果有得到這次先發機會的話。」沃爾科特這麼說。 "I was a Liverpool fan when I was younger and I have always played very well there. It always brings back happy memories, so if I am called on from the bench hopefully I'll do a job. 「年少無知的時候我曾是紅軍軍的粉絲,我總是在那踢得很好, 安非爾德球場總是帶給我許多美好回憶,如果我可以上場,離開板凳席, 那麼臣將肝腦塗地以報主公。」 "There are a few teams involved in the title race and we are definitely one of them. We are strong candidates. 目前還有少數幾隻球隊正在爭奪冠軍的行列,我們肯定是其中之一, 而且我們是奪冠的大熱門。 "With Chelsea losing we and other clubs can catch them up now and Liverpool are always in the top four and these are the games we need to win, especially away from home. So we are going to go right at it. All the first-team players have had a good rest, so hopefully they should be right at it." 切爾西輸了,我們和其他競爭者現在可以趁勢追趕上他們, 紅軍一直是頂級四強,我們需要拿下這場比賽,特別是在客場, 因此我們將會全力以赴,所有的一線球員都有充足的睡眠與休息, 希望他們將會有極佳的表現在那。 Walcott was not at his sharpest in Athens and admitted after the game that he needs more time to rediscover his best form after those injuries. But the England international has not let his spell on the sidelines get him down. 沃爾科特說在雅典他的寶劍還沒亮出來,沒有拿出他那最佳的狀態, 他說請給我食物、、不對,是時間,來恢復到他的最佳狀態, 但這位英格蘭國腳不會讓他的傷病一直扯他後腿。 "You have just got to keep your head up," said Walcott. "Tomas Rosicky was out for a very long time, and he is out again, but he used to come into the training ground smiling and that is what kept me going. 「我能做的就是持續擁有高昂鬥志,就像羅西基他缺席了很長時間, 但他現在又意外的又受傷一次,但他一直微笑面對所有困境與訓練, 這讓我KEEP WALKING,持續往前邁進。」 "The funny thing is the injuries are no fault of my own. It has been very bad luck. I am not an injury-prone player, so hopefully I have a long career ahead of me. 「這些荒謬的傷病不是我自己的錯,這真的很不幸運,我不是一直受傷的玻璃球員, 我希望我有個光明漫長的職業生涯。」 "Lately people may have thought I have been injury-prone but I just need to play more games and the more I play the better I'll get. The goals will come when the performances come." 「最近有人說林杯是玻璃人,我只能說我需要更多的比賽,  打得越多表現越好,進球會尾隨我的出場到來。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.64.95 ※ 編輯: kevinsyc 來自: 59.113.64.95 (12/13 15:58)
bluerace:加油阿 前面掉分了!!! 小老虎再來重現歐冠的長途奔襲吧 12/13 16:59
balkas:現在羅西基真的變教材了... 12/13 18:19