看板 Arsenal 關於我們 聯絡資訊
http://www.arsenal.com/news/news-archive/37398/wenger http://www.arsenalchina.com/2011-03-09/132122.html 溫格:我們不希望像這樣輸球 若11人迎戰本可晉級 阿森納中文官方網站 2011-03-09 07:46   歐冠1/8決賽第二回合,阿森納在諾坎普球場1比3負於巴塞羅那,總比分3比4被淘汰 。下半時剛開場范佩西得到第二張黃牌被罰下。賽後,阿爾塞納·溫格接受了阿森納官網 的採訪。   裁判的一些爭議判罰···   兩類人會不高興:一是喜歡阿森納的人,二是熱愛足球的人,他們會對此感到沮喪。 當他做出判罰之前,比賽還非常有希望、非常有趣。這讓人遺憾,我們輸給了一支非常出 色的巴塞羅那,祝賀他們,祝他們未來好運。我們今晚有很多遺憾,因為我們不希望像這 樣輸掉比賽。我對那些觀看我們比賽的球迷表示歉意。   羅賓·范佩西的離場···   如果你是在一定水準基礎上踢球的話,你就無法理解這個判罰。我無法想像在如此重 要的一場比賽中,有人會在那種時刻做出這種判罰。即便范佩西聽到了哨聲,我仍然無法 理解這次判罰。那些看球的人也絕不會接受,這會扼殺一場有希望、有趣的足球比賽。為 了什麼呢?如果那是一次惡劣鏟球或者第二次犯規,那紅牌可以有。   阿森納能否靠11人贏得比賽···   是的。我感覺巴薩在上半場投入了很多,他們完全佔據主導,我對此沒意見。但是下 半場,你感覺我們得到了更多空間,我清楚這點,就像第一回合一樣,我們會重新回到比 賽。我堅信我們本可以贏得比賽。   沃伊切赫·什琴斯尼的傷勢···   他是手指脫臼,我們還有檢查一下筋腱,看看損失程度有多重。   全場沒有射門···   當我們10人迎戰之後,比賽就變得艱難了。我們上半場踢得很艱難,巴薩打得有點像 撲克牌,他們上半場絕對投入了全部。自那之後,我們10對11 就變得很艱難了。我感覺 巴薩完全可以通過正常方式戰勝任何一個對手,你也希望得到機會踢一場正常的比賽。我 們更衣室裡的每個人都有同樣的遺憾。   餘下的賽季···   這次打擊有多大?我們不知道,這取決於我們週六與曼聯比賽的回應。 http://www.skysports.com/story/0,19528,11670_6805521,00.html The Arsenal boss confronted Busacca after the match and, along with Samir Nasri, has been charged by Uefa for using 'inappropriate language', but he has since said: "I deny completely any charge. I do not understand where that comes from. "It is a shame for me that the referee took the decision to send Robin van Persie off. It was the wrong decision. "The first leg was a fantastic advert for football and the second game has been destroyed. People now will only remember the sending off. "It would be good for Uefa to show some humility, to apologise for what has happened, not charge people who have done nothing wrong." 教授認為歐足聯應該謙虛點並且好好反省 Wenger has also revealed that captain Cesc Fabregas suffered a recurrence of his hamstring problem in the match against Barcelona, and would be out for around two weeks. 法布要休兩周 Arsenal could also consider an emergency loan as cover for injured goalkeeper Wojciech Szczesny. 可能尋求緊急租借以彌補門將缺口 http://www.skysports.com/story/0,19528,11670_6803679,00.html http://www.skysports.com/story/0,19528,11670_6803968,00.html 歐足聯說還在等待裁判的賽後報告,以決定是否對溫格和納斯里處罰 (都是針對在比賽場地的行為,與推特上的言論無關) 紅牌沒有任何上訴空間,一場禁賽的決定不會改變 但所有裁判的表現都會接受評量,但當然評量不會公開 http://www.skysports.com/story/0,19528,11670_6803573,00.html Xavi - Arsenal didn't want ball http://www.skysports.com/story/0,19528,11670_6805118,00.html Busquets - Dismissal was fair http://www.skysports.com/story/0,19528,11670_6805031,00.html Djourou told the Daily Star: "I am Swiss and the referee was Swiss. I feel a sense of shame. 久若認為同樣身為瑞士人,他感到很羞愧 "He had no right to take a decision of that kind. It changed the course of the game. "At this level of football you can not accept decisions like that. "But you have to be honest and admit Barcelona deserved their win. Lionel Messi is an exceptional footballer, all the more so when he plays at home, and he does some amazing things. 巴薩值得勝利,尤其在主場他更可怕 "It is really hard to mark him. We succeeded in the first half. We were very compact and it was a real pity that we conceded just before the break." 上半場幾乎要成功防守他,可惜在中場哨聲前破功 http://www.skysports.com/story/0,19528,11670_6805051,00.html Now the Spaniard has risked the ire of his North London colleagues by suggesting that there were some Gunners on the field who were playing at less than 100 per cent, and he feels that with greater effort they could have sneaked through against the odds. 阿穆認為有些隊友沒有盡全力 "Barcelona bossed us and in the second half we had players that were not running," he said. 下半場有些隊友沒在跑動 "We only needed one goal and with a bit more effort we could have caused them damage at the end. "Even at 3-1, we only needed one goal and, well, you can't understand how there can be players that were walking. We were tired. 只要再一個進球就可以改變一切,但有人只是在場上走動 "It seemed that everything was lost but you can score a goal at any moment. So the only explanation I have is that we were so tired and the players couldn't give any more. 唯一可能的解釋是大家都太累了 "And down to 10 men, it was double the effort. We came up against a Barcelona side that are the best in the world." And he believes the opportunity to play a key role as Arsenal battle for the FA Cup and Premier League crown, starting with Saturday's trip to Manchester United, will help him rediscover his best form. "I have nothing to prove to anyone," added Almunia. 「我沒什麼需要證明的」 "I have another year left on my contract with Arsenal and I have to play a few games now and they will help me to get back to my best again. "I've had a difficult period with injuries and without playing. But I've taken it calmly. Now I have to play and do what I can." 「因為受傷我經歷了一段艱難的時刻,合約還有一年,我會盡力表現、回到最佳狀態。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.40.251 ※ 編輯: clenny 來自: 61.224.40.251 (03/11 01:01)
jrhard:我還沒看到比賽,教授怎麼了? 03/11 08:47
Nvboy:兩年前舉個重一時沒注意+沒人幫忙扶,兩支手臂就骨折了,小 03/11 14:59
Nvboy:波兩支手真是多災多難。球隊傷兵天分再度超越自己,一二號 03/11 15:00
Nvboy:門將都能本季報銷真得是萬中選一。溫格現在正在要求FA想緊急 03/11 15:02
Nvboy:新門將,連Shea都被招回來了 03/11 15:02
Nvboy:^租借 03/11 15:03
trilvie:官網推特說小波蘭修六週 03/11 18:59
thomas34:六周外加回復訓練 看來還會更久耶..... 鋁門加油呀!!! 03/11 19:56
t0126x:裁判的問題基本上也不是第一次了 幾乎每年都會有這種裁判 03/11 22:59
t0126x:比如去年紫百合對拜仁 前年車車對巴薩還有今年的米蘭熱刺 03/11 23:01
t0126x:裁判都有很大的問題 真不知該對歐足協說甚麼..... 03/11 23:03
lang1025:去年還有那個啊 禁區內間接任意球快開 傻眼 03/11 23:17
willkill:好啦 提這些過去的事也沒用啊 球迷不會忘的 準備下一場吧 03/11 23:28
t0126x:不滿的地方是足聯似乎都沒對這些裁判檢討或是懲處 03/12 00:40
t0126x:然後我們就每年都會看到裁判搞爛某些比賽 03/12 00:40