看板 Arsenal 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《changyg (Bob)》之銘言: : Transfer Rumour Review: Gervinho, Foster, Samba, Parker : by Red Detective : Goonertalk http://goo.gl/2tRiA : Welcome to RedDetective’s brand-new Transfer Rumour Review column. : 歡迎來到 RedDetective 的轉會傳聞專欄 : The weekly feature promises to look at a handful of players linked with : Arsenal in the past seven days, giving you the chance to have your say on : which star you would like to see in a Gunners shirt. : 每週會固定檢視過去七天內傳聞會加入 Arsenal 的球員八卦,讓你也能一同發表自己的 : 觀點,來說說你認為哪些球星會穿上槍手的球衣。 : Feel free to leave your transfer rumour views in the comments section below. : 歡迎留下你對轉會得看法。 : *************************************** : Gervinho (23, Forward, Lille): : (23歲,前鋒,法甲Lille) : Don’t be fooled by the name he isn’t Brazilian, he’s from the Ivory Coast. : His real name is Gervais Yao Kouassi and he has exceptional ability. In fact : Gervinho’s dribbling skill and step-over’s earned him the nickname. Like : the current crop of Ivory Coast forward’s he has pace, skill and a wiry : strong frame. A key asset that will ultimately earn him a move to a big club : is his versatility. He also is in the same position that Ashley Young and : Samir Nasri are, he has just a year left on his contract so this would be an : affordable transfer. : 別被他的名字而誤以為他是巴西球員,實際上他是象牙海岸籍的球員。全名為 Gervais : Yao Kouassi 且有著傑出的能力。事實上,Gervinho 因盤球技術和跨步過人而得名。就 : 如當前象牙海岸國家隊的前鋒球員們,他有著速度、技術、以及強壯的體格。之所以有機 : 會轉向大型球會的關鍵在於他的多樣性。同時也能踢像 Ashley Young 和 Nasri 所在的 : 陣容位置,目前還剩下一年的合同,所以這應為價格上可以接受的轉會對象。 : From a tactical perspective, I regard Gervinho as a combination of Arshavin’ : s skill and Walcott’s power, although probably lacking the top class potency : of both. Rumours say the Ivory Coast international will only sign for a team : playing Champions League football, which would rule Spurs out of the running : and push Arsenal straight into it. I see this one probably happening, if a : certain diminutive Russian moves on since Gervinho is capable of playing on : the wing. : 從戰術的觀點來看,我認為 Gervinho 有著 Arshavin 技術 & Walcott 衝擊力之兩者的 : 綜合,雖然不比他們兩人在足球界的影響力。傳聞指出這名象牙海岸籍球員只願加入能踢 : 歐冠的球隊,因此 Spurs 確定出局而 Arsenal 機會大增。我認為這筆交易可能發生,但 : 前提是離去機會極微的俄羅斯人 Arshavin 真的離開且 Gervinho 取代了他來踢邊鋒位置 : Ben Foster (28, Goalkeeper, Birmingham): : (28歲,門將,英超 Birmingham) : Ben Foster is not coming to Arsenal. He could not hack England set up and did : not excel at Manchester United either. Why on earth would a 28 year old : decide to withdraw from England? To prolong a club career, he says. I think : the truth is he knows he is probably third choice at best, lacks the talent : to displace Hart and is intimidated by big personalities with bigger salaries : (I do not do fence-sitting when I can help it). : Ben Foster 不會來 Arsenal。既進不了英格蘭國家隊的球員名單,也無法勝任曾在 : ManUtd 的表現。為何這世上會有正值28歲的球員,毅然決定退出英格蘭國家隊呢?根據 : 他的說法是為了延長在俱樂部的表現。我認為事實是,他深知自己最好也只能在第三門將 : 的位置,既沒有 Hart 的天份,也膽怯拿高薪所需要的優異表現。(如果我能做的話,我 : 是不會猶豫不決的。) : Szczesny in comparison may well make just as many maybe more errors between : now and his maturity in two or so years, but has a personality that dusts : himself off. I consider Foster too much of a nice guy, easily bruised and : hurt by criticism. He is looked after at Birmingham and should stay and : become a club legend there. Foster, in conclusion, is a likeable professional : and in my view a better player than Fabianski but were I him, I would not : think coming to Arsenal with no guarantee of being first choice a great : career move. Not going to happen. : 相較之下,Szczesny 就有較多的容錯機會,且有兩年之多的機會讓他成長,但卻有著門 : 將特質讓他不必去擔心這些。我認為 Foster 像個太過拘謹的乖乖牌,容易被一點點的批 : 評就內心受創。在 Birmingham 他備受關照,也會留下來並成為球隊的傳奇。總的來說, : Foster 是個討喜的職業球員,甚至在我來看是個比 Fabianski 好一些的球員,但我若是 : 他的話,我不會做出加入 Arsenal 這樣受重視的職涯轉換又沒有第一門將的保障。所以 : ,啥也不會發生。 : Christopher Samba (27, Defender, Blackburn): : (27歲,後衛,英超 Blackburn) : I used to have a controversial opinion that I would be too afraid to have : voiced on Twitter for fear of being shot down in flames. I suspected at one : time that Wenger detested the football being played by teams such as Stoke : and Birmingham to the extent that he, in the privacy of his own home, would : refuse to watch their football. I thought for this reason he had no : appreciation for the value of the players and would not ever consider signing : a player like Samba. I changed my mind when I heard Arsenal tried to buy Phil : Jones, the more talented of the two centre backs at Blackburn. I consider : Samba to be a player who plays the kind of football that Arsenal are : incapable of playing. A rugged, efficient and physical game far removed from : all things Wenger. Now it appears the rumours are Arsenal are considering a : bid. I find this hard to believe. Why allow him to sign a new deal at Rovers, : which will only serve to increase his value? Wenger could have moved to buy : him in January as well. : 我過去有著爭議性的想法,使得我不敢在 Twitter 發聲免得被責備的聲浪給擊沉。我曾 : 有過懷疑,認為 教授 討厭像 Stoke 和 Birmingham 在足球風格上的表現,就算在主場 : 之際也不會去看他們的表現如何(而調整戰術)。我會這麼想是因為 教授 從未欣賞這些 : 球員們的價值所在,甚至也沒有去考慮簽下像 Samba 這樣的球員。我之所以會改觀,是 : 當我得知 Arsenal 曾試著去簽下 Phil Hones,這名在 Blackburn 的中後衛裡較為突出 : 的球員。我認為 Samba 能負責 Arsenal 過去所不能應付的踢球風格。利用硬碰硬、有效 : 率、並善用體格優勢的比賽風格,是不存在於 教授 的執教風格裡。現在傳出 Arsenal : 有意出價買他。我不太相信這傳聞。為何讓他留在 Rover 簽下新合同而讓他身價高漲? : 教授 本該在一月的時候就買下他了! : I like Samba, and I think certain proponents of this type of signing have a : good argument. He is big, maybe even if he were an amateur Rugby player, and : would relish leading a backline at Arsenal seriously lacking in the bicep : department. However, I do not see this transfer happening on two grounds. : One; Blackburn have a lot of money and he now has a long contract. No reason : to sell. Two; I have concerns about his distribution. He is not a natural : passer from the back in the vein of Rio Ferdinand, Johann Djourou or : Koscielny. The problem when you have one talented passer at centre back and : another who is less capable is that attacker’s on the opposite team target : the stronger player in possession to force him to give the ball to the weaker : one. Leaving the weaker passer in possession with a high line forces that : same player to hit a long ball, and in most cases in Arsenal’s case, this : results in loss of the ball. One can easily see this formula taking place at : Arsenal were this signing made. During the late 1990’s Chelsea had a slim, : skilled passer of the ball called Frank Lebouef. Flawless in possession, he : was harried on the ball he passed to his muscular partner at centre-back – : Michael Duberry. Duberry would then receive the ball and hit it forward with : little accuracy resulting in loss of possession. Therefore, for reasons : mentioned I view the Samba signing as an unlikely one, and probably a player : worth avoiding. : 我欣賞 Samba,我也認為希望簽下他的擁護者會有更好的觀點。他身材高大,或許他還曾 : 經是個橄欖球員,多少能緩解 Arsenal 後防缺少強壯二頭肌的危機。但我仍認為有兩個 : 原因使得這轉會不會實現:第一、Blackburn 有著豐厚的資金且他也簽下了新的長期合同 : 。沒理由會賣掉他。第二、我關注過他的表現。他不像 Rio Ferdinand、Johann Djourou : 、或 Koscielny 這類的後衛有著絕佳的傳球力。問題是當你有著傳球力絕佳、另一名稍 : 弱的後衛群在防線上,敵隊的進攻球員就會去迫使較強壯的持球後衛傳給體格較弱的後衛 : 。而被逼上火線、體格較弱的持球後衛不得不趕緊長傳,就如 Arsenal 經常發生的典型 : 案例,最後會送出持球權。我們可以想見,若是簽下這樣的球員,Arsenal 的陣容就可能 : 會發生這慘案。在90'年代晚期,Chelsea 有著瘦小、傳球精湛的 Frank Lebouef。有著 : 完美的控球,當他急於傳球給同是中後衛、體格強壯的同伴-Michael Duberry。 : Deburry 接到球通常就以精準度低的前傳導致送出對方持球權。因此由上述觀點來看, : Samba 是不可能加盟的,甚至最好避免使用。 : Scott Parker (30, Midfielder, West Ham): : (30歲,中場球員,英超 West Ham) : I like him, and he might just be the poll winner if you asked every Arsenal : fan who they would want of all the players currently being linked with the : club. He is not a marquee, high value, shirt seller of a signing but : undoubtedly would bring a forcefulness of character. Having played alongside : John Terry and Alan Shearer, I have no doubt that Parker has learned and : studied the leader he wanted to become. Parker is an immense character, a : genuine man that stood up when the players in the team he is still contracted : to – a decent squad – forgot they were professionals and lost their : confidence. : 我欣賞他,若你問大部分的槍迷你希望傳聞的哪位加盟,Scott Parker 可能會是第一名 : 。沒有矚目的名氣、高不可攀的價位、或是引進後成為球衣賣最好的球員,但無疑會帶來 : 勇者無懼的精神特質。曾和 John Terry 以及 Alan Shearer 共事,我相信 Parker 有從 : 中學到成為球隊領導人的訣竅。Parker 有著廣大的影響力,是個名符其實的球員,只要 : 站在場上就會盡力成為像樣的球員,而不會去在意隊裡同伴是職業球員或士氣下降。 : Alongside Jack Wilshere he can play in front of Arsenal’s back four and : replace Alex Song as first choice. Song gives away stupid fouls, and whilst : he might have improved tremendously, he strikes me as a pedestrian paced and : lazy character. Give Parker a contract and chance to do his UEFA coaching : badges when he wants to. The player that Parker most reminds me of is not a : midfielder but Carlos Puyol. At the minimum you are signing someone who lives : properly, refuses to give up and demands total effort. : 加上 Jack Wilshere 能負責四名後衛前的防守中場以及取代 Alex Song 成為第一順位。 : Song 有時會犯下愚蠢的犯規,即使他能改善得很好,他仍讓我覺得像是個有慵懶路人般 : 的速度以及懶散的特質。給 Parker 一份合同,也給他機會去考取 UEFA 執教的徽章。像 : Parker 這樣的球員讓我印象最深刻的是,他不像是個中場球員,卻像是 Barca 的 : Carlos Puyol。若要簽下其他球員,至少要有像他有穩定的出場、不放棄、全力以赴的精 : 神才可。 : Unfortunately, recent information from Daily Mirror journalist John Cross : would indicate Wenger has doubts about him and he is destined for Tottenham. : In all likelihood Wenger does not want to add to his squad a player on the : wrong side of 30 years old who would want a 3 year deal. This deal is : unlikely to happen based on the rumours doing the rounds right now. : 不幸的是,最近《鏡報》專欄記者 John Cross 指出教授質疑他的能力,且他最終有可能 : 加入 Tottenham。最主要的原因應是 教授 不想使用30歲的球員在錯誤的陣容位置上,且 : 又要求三年合同。這筆交易也看來不可能成真,正是因為這個傳聞又回到了原點。 : ************************************** : 看完以後,3個不可能 + 1個機會也很低 ≒ 4 個都不可能 : 謝謝收看。(下台一鞠躬 Orz : Goal! Goal! Arsenal! : We r the Champions ! 傳聞:阿仙奴草簽裏卡多-阿爾瓦雷斯(Ricky Alvarez ) 據阿根廷當地電視臺福克斯體育報導,阿根廷甲級聯賽薩斯菲爾德俱樂部 的年輕球員裏卡多-阿爾瓦雷斯(Ricky Alvarez )同意在賽季結束後加盟英超的阿森納。 福克斯體育稱這名23歲的中場與阿森納簽下了一份預備合同,將會在打完這個賽季後他 的合同結束時轉會。阿爾瓦雷斯在2008年加盟了薩斯菲爾德,不過當時十字韌帶受傷 延遲了他進入一線隊的步伐。這名1米88的阿根廷人是個多面手,可以打左中右中場和 二前鋒。他的速度不錯,善於後上插入禁區,他的大力射門也取得了一些很漂亮的進球。 阿爾瓦雷斯擁有義大利護照,這有助他加盟歐洲球隊。 出處:http://news.goalhi.com/201105/91455.html -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.175.113.90
Nvboy:昨晚不知逛哪裡才輾轉看到這人得視頻,還真巧,不過目前只有 05/21 13:21
Nvboy:福斯提到,沒得到其他媒體跟進或證實。 05/21 13:24
Nvboy:http://youtube.com/watch?v=0Us0IvCKFTE 昨晚是看這個 05/21 13:25
Nvboy:Ricky Alvarez has not signed pre-contract with #Arsenal 05/21 13:44
Nvboy:his is false according to @ManuOlivariESPN 05/21 13:46
wing2000:有點像KAKA,快簽他吧 05/21 13:52
changyg:鬧劇一場?....(混淆中 05/21 13:53
Nvboy:上面是ESPN記者證實是假消息 05/21 13:53
Nvboy:少貼一個t, this is false according to @ManuOlivariESPN 05/21 13:58
lobby1986:我比較想買埃弗頓左後衛萊頓.拜恩斯XD 05/21 15:55
emerald2124:感覺有點瘦 又有點黏球 不太適合 05/21 18:56
jason0522:跟樓上看法一樣 而且感覺不太有槍手臉 XD 05/22 21:21