看板 Atheism 關於我們 聯絡資訊
我以為我有好好地向我老師好習。當學生發問時,他經常只重覆黑板上 寫的東西,好像答非所問。完來這方法真的要抓緊,因為若不抓緊,問 題一發不可收拾,討論更會離題。而要把討論拉回主題,人都迷路了。 (拉不回來就算囉。) 由我的動作開始。因為有人把一個羅輯有誤的辨証列入"重要理論"這一 單子裡。"重要"二字,因為該辨証有誤,總不能是以為那個辨証是成 功的啊;即是我們該相信它的結論句。"重要"當然是因為它有錯誤。 卻原來,一些人並不認為,從"可以"推論到"有"這種動作是個辨証錯誤。 我另一個動作,本來是個題外話,就是談"全",(我說得很清楚是個沒 有什麼結論的談話),不過是說一些"全"的理解方法,使討論用詞的意 思改變,但其實我認為這是不必要的。(當然這個可以繼續討論下去)。 忽然有人起了另一個岔,就我看來,起得不算不合理,因為談到字的 意思嘛。他說,石頭這個辨証不合理,因為"舉"字的用法含糊,(我對 他的文字的理解")。 "So,to Q...,我說"小明170小華160小明無比小華"高",是說,你 是不是要跟這個人談談? 照我理解他,他就是說"高"字,在這類辨証中 的用法,可以是有問題的。 還有 to Q...,我從沒去否定"當你得出個矛盾時,你可以否定個 假設" 這羅輯規則。問題一直是不可從"可"推到"有";我一開始就這樣 說。" 跟著,還是有人不能接受,"不該從"可以"推出"有"",這個原則。我又 大同小異地回了幾篇。 跟著,獎品出現,有人要改定義。我又說了一句打岔的話:"我的定義是..." 就立克有人回說,誰管我的定義,當然是管教徒的定義。 "to N..,所以,之前其他一直不斷寫辨証的人用的定義,都是癈話? 因為都要改? 還有,to N..,我的定義真的不用管,那不過是開玩笑。" 改定義這個動作,我叫獎品。隨便也丟個玩笑定義出來,是氣話,因為 我覺得不公平! 一直,討論下來用的定義,又不是我寫出來或引用的,to M..,你要 改,為何不去跟其他一直用這定義來寫辨証的人說?為何不對他們 說"你這定義無用"? 以下很長一篇,對M...改定義這個動作沒與趣的人可以不看。el... rue...你們若對改定義有意見,請先去問M... ========== to M... so 你要把"全能"從這串文一直討論下來的, rue...愛用的,"什麼都能 達到"改成: "全能是必然什麼都能"。 改定義這個動作,我看了文后,第一個反應是,把籠門移到本來足球被 踢出界的地方,再說,"入球"。 當然問題是,要移籠門,為何剛剛好要移到球出界的地方?另一個問題 是,這是否犯規?足球規矩清單中有"不可移籠門"這項嗎? 移籠門總不能只是為了讓rue... el...或其他,一直用"全能是無所不能" 或"全能是什麼都能"這些人"入球"而已啊。 因為,rue... el...他們玩的跟本不是你要玩的遊戲,定義根本不同嘛。 為什麼改?我看來,這改定義的動作,(緊跟我老師的方法,一再重覆), 你就像"一個買好幾份報紙的人,為了要確定頭條是真的"。就像,"不單 某份報紙說"上帝無所不能",更是每份你買到的報紙都說"上帝無所不能""。 (重覆我老師重覆他人),"possible world semantics是件很古怪的事, contingents的成立是因為一對之中的其一是false,而那對的另一卻不是 true。" (重覆他人),"possibility 好像是"現實的薄膜,可以從現實 身上lift up,及撕下來",然后,"形上人把可能這回事,提昇到一個 比現實更實在的地位"" (重覆我自己),"true in possible world"裡的"true",等同 "true that P" 裡的"true"嗎?你何時犯了規?還是,並無不準"移籠門"這個規矩? 若你問我,我會說,形上人用現代羅輯,經常瀰漫著一股"造神運動"的氣味。 諷刺,這裡是無神板。 =========== 我是否要玩你的遊戲? 我重覆,不要把可能提昇到現實的地位,用"is a possible world..." 時,記住那個is 不是 is actual的 is。還有,god is omnipotent 的 is,不是 is actual的 is。因為,true in a possible world 的true 根本不是true啊。 There is a possible world in which there is a stone…這句裡的stone根本 不是石頭,也不屬於"上帝能舉起所有石頭"裡"石頭"所指的那一類東 西。(這不是很古老的the one and the many的問題?想像裡的石頭不是 頭是想像石頭,想像裡的上帝不是上帝是想像上帝。把想像中的上帝 和上帝用"self same logical atom"之類的概念聯繫在一起才會有,"…不然, 上帝只能做實在的事…" 這種疑慮。形而上的毒。) necessary that god can do everything是個很奸詐的句子。 如果我玩possible world semantics這個遊戲,那我要先不管你那 "god does everything"是什意思,但且叫p can 照你意思寫成 ◇ necessity 照一般慣例寫成□ □◇p是個很什麼句子啊。(~◇~◇p) 不就是說,說"上帝不可能有做所有事",是個一定錯的語言行為。 任何人這樣說一定會說錯話。 你這個換定義的行動,其實不過是要一開始便肯定那些辨証裡的假設。 Rue..等假設"上帝什麼都能做",你把"能做"說成"可能有做",再說 這跟本不用假設,不可能不是這樣嘛。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.131.130
el4e8d:我真的覺得你的重點只有那樣 卻很奇怪的打一堆 05/04 23:31
el4e8d:人家M同學只是告訴你他的理解方式而已 什麼叫做改定義? 05/04 23:32
el4e8d:還有被反駁的體無完膚的地方就說是題外話 05/04 23:33
el4e8d:你忘了你的標題是在談"全"嗎? 05/04 23:33
el4e8d:你可以去看看這篇系列的標題就是談"全" 05/04 23:34
el4e8d:然後這篇又說"全"只是你的題外話 有沒有這麼歡樂阿 05/04 23:35
el4e8d:而且再加上你文章裡一開始吐槽那些離題的同學就更歡樂了耶 05/04 23:36
el4e8d:有沒有自婊不遺餘力的八卦? 05/04 23:38
lssunti:好奇...你的老師是誰... 05/04 23:47
ENonbe:我不太懂為什麼硬要把很簡單的句子翻成英文 05/04 23:52
ENonbe:雖然這樣看起來的確貌似比較有學問 05/04 23:54
el4e8d:因為英文比較能表達出原來的意思吧? 05/04 23:55
ENonbe:專有名詞用英文的確可以減少誤會 但單字也用英文我就不懂了 05/04 23:57
ruemann:那麼,到底什麼是全能? 05/05 00:04
ruemann:我的確很好奇,而且也沒在這一系列的文章中看到,所謂全能 05/05 00:04
ruemann:的定義(我是說符合你所說的奇妙全能) 05/05 00:05
ruemann:如果全能不是「能夠做到任何事情,即使是做不到的」 05/05 00:05
ruemann:那麼,您的全能是如何定義的? 05/05 00:05