看板 Aviation 關於我們 聯絡資訊
釐清一個 名詞問題... 出關..指的是 我要出國..過了海關..叫做出關 還是反之這個步驟 叫做入關? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 130.159.155.2
scottding:出國叫出關,回國叫入關 05/01 00:43
starbuckser0:私以為這個詞被用壞了,常常說不清. 也看過有人的出關 05/01 00:45
starbuckser0:是近似"通過移民官",因此出境時進到候機室,叫我已經 05/01 00:46
starbuckser0:出關了; 入境時通過海關離開管制區,也叫"我出關了" 05/01 00:47
crystalwhite:我也想知道,網路上眾說紛紜阿...(但真相只有一個!?) 05/01 00:54
cchris:沒有真相,這個詞本身沒有意義,也不精確;只能隨大家亂用一通 05/01 03:07
cchris:愛怎麼用就怎麼用;怎麼用都對/都錯;就看你愛用什麼相對方向 05/01 03:07
nowend:小弟是認為:依照可否自由離開機場來判斷出關或入關... 05/01 04:16
psilons:「師父,您入關還沒七七四十九天,怎麼就出關了?」 05/01 04:46
tonmeister:我可以給樓上一個【讚】嗎?^_^ 05/01 08:48
ROCAF:講出入境好像也有點混淆 05/01 11:17
nowend:小弟很愚昧...不知道P大是什麼梗? 05/01 16:32
psilons:20年前國語武俠劇常有類似的對話,沒特定典故... 05/02 11:54
starbuckser0:李慕白與俞秀連也有類似對白 05/02 12:16
nowend:喔...我還以為有特別的梗:P 05/02 15:23