→ LoveArwin:這記者也太不專業了 07/28 09:03
推 Lawaly:1名駕駛1名機員… 07/28 09:27
推 kolen:最後一句不專業的跟見鬼一樣 07/28 09:50
推 ttnakafzcm:不是機長跟副機長嘛 不是叫韓亞航就只飛亞洲短程 好嗎 07/28 09:52
推 nyrnu:星空聯盟表示:.... 07/28 11:04
→ ingridlyon:所以記者不敢署名.... 07/28 12:44
→ psilons:這種翻譯外電通常不會暑名 07/28 16:28
→ psilons:也因為是翻譯外電,所以內容不專業可能是歪果人的問題... 07/28 16:28
→ psilons:含果人: 萊特兄弟是含果人,敢說我不專業! 07/28 16:29
→ lega:在OZ韓國的英文版網頁完全沒有相關新聞稿… 07/28 18:42
推 evelyn2006:外國稿件有時很怪,但也得照翻。主要是怕被質疑時,能 07/29 00:34
→ evelyn2006:有依據。 07/29 00:34
→ evelyn2006:通常來自美聯電,法新社或路透社的報導。 07/29 00:35