作者u5503387 (日本行血拼)
看板Aviation
標題Re: [問題] 國籍航空外站地勤中文都通嗎?
時間Mon Jun 10 09:18:57 2013
我在某次日本跟團旅行時
導遊曾說
如果真的在機場遇到什麼緊急狀況需要會中文的人幫忙
用紙寫下"緊急 中國語北京語"
如果有CI櫃台的話
幾乎都會有一個會中文的人出來溝通或幫忙
雖然自己從未試過
但是看到許多網友的推文
讓我把這個故事拿出來分享
※ 引述《kilosun (kilosun)》之銘言:
: 想請問BR和CI在外站的地勤, 如果是別的航空代理的話, 是會找會講中文的人嗎?
: 我主要是想知道JFK和YYZ這2站的狀況, 之前從LAX搭BR回來 地勤都是台灣人
: 不知道是不是清一色都是一樣 都會請講中文的人服務?
: 因之前搭CX從JFK飛YVR, JFK的地勤代理是BA的人, 而且完全都是不講中文的老外
: 當然我知道一定會配一個BASE JFK的香港人, 但我在CHECK IN時完全沒見到那個人
: 我很好奇如果是香港阿嬤不會講英文的話, 他們才會去請國泰講中文的人出來嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.74.27
→ a350xwb:中國語就是漢字的中文。 06/10 12:15
→ itylee:日文裡mandarin好像都寫北京語。不知道マンダリン可不可以 06/10 12:23
推 JakeMcGee:講ちゅうごくご就好了 06/10 12:43
※ 編輯: u5503387 來自: 163.30.74.27 (06/10 13:08)