看板 Aviation 關於我們 聯絡資訊
韓亞航空難 兩空姐彈射生還 中央社 – 2013年7月10日 上午7:00 (中央社舊金山9日綜合外電報導)調查人員說,韓亞航空公司1架波音777型客機 6日在舊金山國際機場降落時失事並起火燃燒,兩名在機後邊工作的空姐,在飛機 撞擊後先彈射出來,因此得以生還。 美國國家運輸安全委員會(NationalTransportation Safety Board)今天在記者 會上表示,這兩名空姐在飛機跑道被發現。 國家運輸安全委員會也表示,這架飛機降落跑道前,起落架先撞上一處海堤。 這起空難造成2人喪命和182人受傷。 目擊者之前曾表示,這架自首爾起飛、編號214的韓亞航空公司(Asiana Airways) 客機,搭載291名乘客和16名機組員,飛機在抵達機場跑道前,似乎先撞上消波石堆 成的海堤。 目擊這起飛機失事意外的1名身分不明男子告訴美國有線電視新聞網(CNN):「飛 機一開始降落時看似正常,之後輪子脫落,然後好像撞上海堤,整個機身立即崩解 。」1020710 原文網址: http://tinyurl.com/njenybl ==================================================== 這外電應該是記者翻譯的, 但原文真的是用Ejected嗎? 我看到彈射,以為空姐拉了彈射座椅拉柄....B777真是先進 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.15.217
feybear:原文的確是用ejected... http://ppt.cc/qkHU 07/10 11:08
feybear:不過eject意思也很多,排出、脫離都可以,翻彈射挺有趣 07/10 11:09
andy0819:可能記者是參考捍衛戰士翻譯吧 :) 07/10 11:19
chewie:XD彈射 07/10 11:19
waynechemi:這翻譯翻的...= = 07/10 11:20
kimi255085:彈射XDDDD 07/10 11:22
cityport:were ejected 應該是"被"彈出來 07/10 11:30
cityport:看來似乎錯怪部分對岸的沒繫安全帶 07/10 11:40
abc480528:XDDDDD 07/10 11:47
zzzz8931:彈射..... XD 07/10 11:47
abc480528:可是在這種空難中被彈出來感覺不會是生還的因素耶= = 07/10 11:49
DavidEaston:原來空姐們座位附有彈射功能(筆記 07/10 11:51
JakeMcGee:原來jumpseat有內建彈射的功能阿φ(._. )> 07/10 11:53
markelf:空服姊姊: 怪有點強,我先走一步(拉拉柄) 07/10 11:55
ZxoF:"被排出生還" "被脫離生還" "被彈出生還" 不是都更怪嗎? 07/10 13:08
Ecclestone:靠 以後出事死都要坐空姐大腿上 07/10 13:10
Akulamaru:不會啊,你看一堆交通事故新聞都有人被彈出來XD 07/10 13:45
azdy:交通事故會寫被"拋出"吧? 07/10 17:13
acergame5:這是戰機嗎XD 07/10 22:23
MichaelHsin:一般「彈射」比較是指用原本就設計好的裝置把人員移動 07/10 23:50
MichaelHsin:到機外吧,而這個例子裡顯然沒有這樣的機制,原文想講 07/10 23:50
MichaelHsin:的應該是在飛機接觸地面時被撞擊力把人拋出機外 07/10 23:51
MichaelHsin:這樣的話用「彈射」就顯得很怪 07/10 23:51
andy0819:另外一個常看到彈射和飛機有關的,應該是航母的彈射裝置 07/11 10:31
coldwalk:阿阿阿阿 被射出去了~~ 07/11 16:27