→ hsinpu1: pround是啥 08/10 13:23
推 SudaPeter: 這是反串吧XDDD 08/10 13:23
推 elma1985: 今天長榮的就都取消了 被困在上海中(哭) 08/10 13:27
→ raphael1994: 我還特地查了一下pround是什麼意思== 08/10 13:29
→ ggyyhippo: 搞清楚是其他的太廢好嗎。我大長榮菁英機師那能比 08/10 13:30
→ ggyyhippo: 是說我以為是拼錯,結果真的有pround耶,跟proud同意 08/10 13:31
推 vhygdih: 跟那種下雨打雷天黑都不飛的國內線比有什麼意義 08/10 13:33
推 kevabc1: 萬紅叢中一點綠XXXXXXD 08/10 13:36
推 kjjokp: 跪我大EVA! 08/10 13:37
→ raphael1994: 不同義啦 pround有諷刺意味 08/10 13:39
推 APM99: 所以台灣機師常常被挖腳... 08/10 13:43
推 operalll: 哈哈哈 08/10 13:53
推 th2113: 起飛感覺還好,要看降落才知道 08/10 13:58
→ walelile: 沒那個字吧,Cambridge, Collins, Webster都沒有 08/10 14:01
噓 Faried35: .......中國的航空公司本來就保守過度,拿他們來比有什 08/10 14:03
→ Faried35: 麼意義 08/10 14:03
→ walelile: 你願意頂著颱風降落可以去啊,沒人反對XD 08/10 14:27
推 lovehy: 昨天上海天氣沒太差阿 08/10 14:31
→ leopam: 造字可以,不過是什麼意思啊? 08/10 14:45
噓 skypilot: 大陸的航空公司遇到午後雷陣雨就直接返航了,拿這個黑 08/10 14:49
→ skypilot: 長榮... 08/10 14:49
推 Bujo: 查查長榮飛機的保險是哪家保險公司承保吧 08/10 14:50
推 APC: 字源可能來自 proud 加 ground,是讚頌降落技術的最高級 08/10 15:04
這個解釋不錯(笑)
噓 Guyinkt: 英文有學好嗎 08/10 15:09
我猜像是frunk這種單字也不在你字典裡
→ raphael1994: urban dictionary有 08/10 15:38
推 Griffey168: 怎麼飛台北的跟飛中國其他城市放在一起?老共連這點 08/10 15:45
→ Griffey168: 都要吃台灣豆腐? 08/10 15:45
→ c733614: 同一天一小時前KE也是在一片紅當中起飛 差不多的時間HX也 08/10 15:52
→ c733614: 有飛 怎就沒提了? 08/10 15:52
噓 linlos: 英文學好再來 08/10 16:08
推 elmocc01: 笑死 笑人英文自己ㄏㄏ 08/10 16:23
推 a0952864901: 昨天也取消三班 我學弟現在還困在上海 禮拜二改其他 08/10 16:44
→ a0952864901: 航空回來 08/10 16:44
推 aaronchuu: Pround這算是流行用語,就是語帶諷刺的proud的意思... 08/10 17:04
→ aaronchuu: 下次可以善用urban dictionary查查看,搞不好是流行語 08/10 17:05
推 joker00507: 取消了啦 08/10 17:05
噓 Guyinkt: 有待解釋了喔! 08/10 17:13
→ Guyinkt: 至於只會跟著呵呵的,我也只能呵呵 08/10 17:14
推 danic: 哈哈,其實很酸,很幽默!pround 起來... 08/10 17:18
→ Guyinkt: 查完後一併說明,不是proud+ground,而是諷刺的意味,有 08/10 17:18
→ Guyinkt: 查有說明,呵呵 08/10 17:18
→ edison: 我 EVA 我 Pround 08/10 17:19
推 Mellissa: EVA:帶來1首華原朋美的 I'm proud 08/10 17:55
噓 gogotaiwan: 英文? 08/10 18:12
噓 Mimicker1123: Pround是什麼? 08/10 19:00
推 jack10402: 上面有解釋pround的意思啦... 08/10 19:14
→ JIE1990: 原po一個願者上鉤笑死 08/10 19:36
噓 jay780305: 跟國內線擺一起... 08/10 19:56
推 astronaut87: 何首席超pround 08/10 20:25
推 court0043: Pround 真太貼切哈! 08/10 21:39
※ 編輯: iem2000 (175.182.102.84 臺灣), 08/10/2019 22:40:56
推 techih: 怎麼一堆英文不好的罵英文好的XD 08/11 00:46
推 steven830319: 長知識了 還有這個字 08/11 02:37
推 yahoog: 中國飛機怕颱風 08/11 10:30
推 Danjor: 相信專業 08/12 06:45
推 stone0504: 唯一一條國際航線 當然與眾不同 08/12 08:11
推 e20021104: 這APP好用 08/12 17:07
噓 antony609: 好無聊哦(哈欠 08/15 07:44