看板 Aviation 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 XBOX 看板 #1Yep1t6f ] 作者: talan (這個好吃嗎) 看板: XBOX 標題: Re: [情報] 模擬飛行將於下禮拜加入官方中文 時間: Fri Jun 10 19:52:18 2022 ※ 引述《talan (這個好吃嗎)》之銘言: : 在回應網友提問何時會加入中文,模擬飛行官方推特表示 : 按目前計畫,中文會包含在下個月的更新當中 : https://twitter.com/MSFSofficial/status/1506985506936033284 : https://i.imgur.com/iGYjSdS.jpg
: 微軟飛行模擬將中文納入更新計畫是在去年的7月, : 9個月後的22年4月終於要迎來實現了。 上次宣布中文化推遲後,現在最新的開發日誌與最新的開發路徑圖顯示 「簡體中文」將在World update 10中推出,而該更新預計在6月13日到17日當週推出。 https://forums.flightsimulator.com/t/blog-june-9th-2022-development-update/ 523698 https://tinyurl.com/25cwgmkj https://i.imgur.com/LsCa94W.jpg
https://i.imgur.com/1vzwlCE.jpg
World Update 10更新日期訂在6/13-17之間,但確切日期未定。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.218.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1654861943.A.1A9.html
alanjiang: 推,簡中窩也可以啃的下去,感恩,希望有繁中 06/10 19:56
horseorange: 好 我要來安裝了 06/10 19:58
ching1210: 如果只有簡中的話還蠻失望的... 06/10 20:00
ianferrari: 好吧殘中我忍一下先玩了> < 06/10 20:06
speedythief: 簡中就好用的他國語言,很棒很可以了 06/10 20:15
e49523: 習慣妥協殘體以後就只會有殘體了 06/10 20:20
v60701v: 不想用簡體 06/10 20:21
v60701v: 的可以用日文或英文 06/10 20:21
v60701v: 沒繁體是有點可惜,但當初投票的確對岸動員比例很高 06/10 20:22
v60701v: 如果希望繁體的,可以繼續去之前的投票串幫忙出聲留言希 06/10 20:27
v60701v: 望繁體 06/10 20:27
v60701v: 整串沒幾個人在說繁體QQ,我是留言了好幾次希望有繁體 06/10 20:27
v60701v: https://bit.ly/39aoPHh 希望覺得只有簡中可惜的,一 06/10 20:30
v60701v: 起來出力實際來反應出你的聲音 06/10 20:30
cdwater: 腦航員2勒XD 06/10 20:32
rakuinn: good ! 06/10 20:34
v60701v: 腦航員2現在是跟對岸的合作夥伴合作出中文的樣子,有說 06/10 20:35
v60701v: 會出了,等公佈時間吧 06/10 20:35
reall860523: 推遲還只有簡中蠻不爽的== 06/10 21:04
reall860523: 本家力推的結果語言還要各語言玩家自己求 06/10 21:05
HCracker: 呵,人民幣真香 06/10 21:09
logojuju55: 意外嗎 06/10 21:13
TETUO: 敵人就在本能寺,新加坡微軟跟大中華區總監,呵呵 06/10 23:00
TETUO: 不過還是感謝當初連署的熱血玩家們!大家都有出力發聲爭取 06/10 23:01
Tsukasayeo: 腦航員就算了,官方3A大作中文只有簡體真的不太行呀 06/10 23:02
supereva: 其實我一直不理解 簡轉繁是有多難 06/10 23:24
plug: 專業用語名詞兩岸不同,要另請責任編輯與校對 06/10 23:36
plug: 專業機師大概沒空弄這個社會服務吧 06/10 23:37
talan: 不必牽涉到專業術語 兩邊日常用語就有差異了 06/10 23:50
talan: 直接簡轉繁 還要被落得一個偷懶 不負責的評價 06/10 23:51
xBox1Pro: 簡轉繁沒轉好,看到屏幕之類的詞一堆支語戰鬼又要氣到 06/11 00:39
xBox1Pro: 彈出來XD 06/11 00:39
Avier: 質量、質量的 .... 06/11 00:41
JingYiGuo: 請問這遊戲會不會玩到睡著啊...... 06/11 00:58
Kamikiri: 簡轉繁可能會看到「髮動引擎」 06/11 01:08
asps76482: 還是學好英文比較快活一點 06/11 01:21
Kust: 好奇說不該妥協的是打算怎樣表達不妥協 06/11 02:59
e49523: 我沒說"不該妥協"哦 不要擅自幫我加字 我的意思應該很清楚 06/11 03:08
e49523: 如果每個人都習慣只要有殘體就好 就要承受廠商沒人願意做 06/11 03:09
e49523: 繁中的後果 06/11 03:10
e49523: 說到表達這還需要問嗎 要請求誰做繁中去跟那個廠商反應啊 06/11 03:10
rakuinn: 這牽涉到國力、人民消費力呀...別忘了我們只是3000眾呀 06/11 04:11
e49523: 不管是國力還消費力 重點是要表達訴求 現在就已經很邊緣了 06/11 04:36
e49523: 如果我是廠商看到玩家不出聲這樣也能接受我是不是不用浪費 06/11 04:38
e49523: 資源去做繁中 06/11 04:38
rakuinn: 當然玩家的心聲也是要反應的! 06/11 05:35
richer23: 就算有中文還是要了解飛機構造啊QQ 苦守 06/11 09:13
sx4152: 用殘中開飛機有夠傷眼的..... 06/11 09:30
v60701v: 只是要觀光的話,可以不用了解飛機構造啦,點地圖直接生 06/11 10:28
v60701v: 成在空中飛 06/11 10:28
v60701v: 主機版推出時做了非常多給輕玩家的觀光簡易功能 06/11 10:28
richer23: 對整套飛行有興趣 包含起飛和降落流程 但專業術語和按鍵 06/11 10:59
richer23: 功能真的苦手 要很認真才能懂 06/11 10:59
v60701v: 要整套真的得花點時間研究,但看得懂教學的確可以降低一 06/11 11:03
v60701v: 點入門的基礎。不過還是很多要研究的 06/11 11:03
richer23: 玩得好基本上都是機師在家裡練習XD 06/11 11:14
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: richer23 (1.164.164.86 臺灣), 06/11/2022 11:19:17
domago523: 飛行你遲早要學英文的 為何不一開始就學 06/11 11:31
opmikoto: 簡中的話我大概只會開一下把設定的那些選項記一記 截圖 06/11 11:58
opmikoto: 然後改回原本的 06/11 11:58
wang960615: 中國是能在整個航程中使用中文的 06/11 12:25
wang960615: 所以有很完整的航空中文用語 06/11 12:25
wang960615: 台灣航空業沒有中文這回事 06/11 12:25
wang960615: 那繁體要怎麼翻 06/11 12:25
macings: 專業機師應該都在xplane跟P3D比較多,FS2020大概是FS系列 06/11 13:34
macings: 最不擬真的版本,但畫質很好,也是最好上手的版本 06/11 13:34
macings: 另外給樓上,台灣的ATC其實有提供中文服務(eAIP裡面都 06/11 13:36
macings: 有寫),普通航空業跟陸軍的陸航會跟民航局的ATC用中文 06/11 13:36
macings: 溝通 06/11 13:36
slavis: 臺灣航空業沒有中文,可是空軍有呀 06/11 13:37
slavis: 另外,飛機真不真實都是模組建立細緻度的問題,MSFS近期也 06/11 13:38
slavis: 有PMDG 737, Fenix A320等模組的釋出 06/11 13:38
LeMirage2000: 厲害了,開飛機啦!!!!! 06/11 13:55
cgy: ATMP有標準中華民國航管用語 06/11 21:18
domago523: 遊戲引擎氣動效果與單一飛機無關 06/13 18:08