推 jackeighteen:頭推!!! 好有趣XDDDD 11/30 20:02
推 irislata:人家電腦不能看日文=3= 所以看不懂這篇XDDDDDDDD 11/30 20:02
推 babylon1003:大意:Zin原本是輸入ayu chan,打成ayu chon,輾轉就變成 11/30 20:28
→ babylon1003:chon chan了~ ^^ (不就是囧將嗎) 11/30 20:29
推 nomi1984:感謝DORNAN大解決我的疑惑~~~ 11/30 20:45
→ snubi:下次演唱會來台 大喊啾獎~~~~~~~~~~~~代替AYU XD 11/30 20:47
推 naini:感謝原PO的解釋 大解惑呀~~~>//////< 11/30 20:52
推 alice8737:這個綽號的由來也太可愛了~~fufufu 11/30 20:55
推 frutiva23:謝謝Dornan大~ 看Ayu板,長知識。 ふふふふふふふふ~ 11/30 21:08
推 PigDs:終於解惑了!!感恩> < 看不到日文的要裝軟體 例:櫻花輸入法 11/30 21:58
推 snubi:不對,要裝補完計劃喔 11/30 22:14
推 deanature:babylon1003大的"囧將" Dornan可以考慮用在翻譯上唷 哈 11/30 22:48
推 alasxyz:裝pcman也可 11/30 23:11
推 sana51:感謝D大一一為我們解開謎團>////< 12/01 00:53
推 aacs0130:囧將 12/01 08:32
推 idolkey:原來是這樣的 哈哈~ 謎底解開了 12/01 09:42
推 learntopay:這真的是很搞笑~!感謝Dornan大的詳解!!y 12/01 13:30
推 flame99:大推囧將XD 12/01 15:34
推 yjay:推 12/04 17:24