看板 Ayu 關於我們 聯絡資訊
我的中文翻譯紙 有幾行字有重疊印到的狀況耶 譬如說 10.18 上海大舞台的"教教我! ZIN老師" ZIN說 "左手的手指" "往前拿出來" 這兩句 就有重疊印刷= = 另外 9.21 香港:亞洲國際博覽館的"MC收錄" AYU唱who.. "也能永遠傳到大家身邊" "但願今後這一段歌聲" 也有重疊印刷耶....= = 到底是怎樣啊.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.118.134
LVMAN:手誤?不過蠻遺憾的是沒有收ZIN穿台灣人的那天 02/19 16:26
subaru06s:在第二片MC 02/19 16:29
lengko:「小抄」還打錯字變成「小炒」xD 02/19 16:33
grandpa:ZIN穿台灣人的那天就收在第二片安可裡啊 02/19 16:41
manabu:很多人都有一樓的遺惑 XD 02/19 17:50
sukomi:延期是為了讓DVD更好...結果還是有錯啊... 02/19 19:00
KaitouKid:明明就有收ZIN穿台灣人... 02/19 19:23
globeface:ZIN穿台灣人的在本篇不是有嗎?大家都直接看第三片?! 02/19 19:24
fourmi:MY ALL最後謝謝觀眾「All of you」還打成「I LOVE YOU」... 02/19 19:56
aiayu:我就覺得怎麼都沒聽到I LOVE YOU.....原來不是我耳殘..= =+ 02/19 21:27
drillc:延期並不是因為翻譯或製作上有問題..是日本延誤寄送素材 02/20 01:16
Singwen:ZIN模仿世界のナベアツ那段明明說的是"オモロー"卻被翻成 02/20 02:34
Singwen:"我是安室",我想翻譯應該不喜歡看搞笑節目吧 QQ 02/20 02:35
bensonme: 希望樓上唱歌大去應徵avex以提升ayu作品的品質!!! 02/20 02:56
knmtou:上次Days/GREEN出包出的不夠爽啊XD 02/20 03:52