推 roswell:新起步= =... 我寧願取下一步 03/18 18:05
推 Imelf:新起步...... 03/18 18:05
推 daisukeniwa:濱崎步的諧音嗎XD 03/18 18:06
→ youngandayu:跟店員說:你好我要買濱崎步的新專輯新起步(請快速唸 03/18 18:06
→ ciqidog:= = startin'就用過了捏 艾迴來點新的可以嗎 03/18 18:06
推 EVASUKA:完全無法想像台灣專輯廣告旁白說出「濱崎布 新起步」 03/18 18:07
推 daisukeniwa:你好我要買濱崎步的新專輯新起步 我要買濱崎步的... 03/18 18:09
→ daisukeniwa:果然不播EnergizE啊 -v-意料之中 03/18 18:11
推 kowei526:新起步整個很不合邏輯啊...下一步還比較好>< 03/18 18:15
推 jhgallery:濱崎步的新起步專輯 <囧> 03/18 18:15
推 shouhei:這個用CM裡很正經的男聲念出來想像一下就覺得好笑 03/18 18:29
推 frutiva23:新奇步 好奇步 拿到專輯真想把側標撕了丟垃圾桶~~~ 03/18 18:31
推 onetwo01:XDDDD 03/18 18:43
推 dearestcupid:好爛的翻譯喔...可以不要翻了嗎 = =+ 03/18 18:52
推 globeface:一個不小心會唸成濱起步的感覺........ 03/18 18:54
→ jhgallery:廣告配音員:濱崎布最新專輯 新..起....步XDDD(NG+笑倒) 03/18 18:54
→ jhgallery:配音員:濱起步最新專輯 新崎步(NG*2) 03/18 18:57
推 potatojam:這次沒有官方預購喔??? 03/18 18:58
→ youngandayu:這次沒有預購活動喔~但不知道會不會有抽獎? 03/18 19:01
推 surcastrato:濱崎步 好奇步 我笑了 XD 03/18 19:01
推 ayulove822:樓上的好像紙尿布? 濱崎步的新起步XDD 03/18 19:02
推 wingly:新崎步 好像人名 XD 03/18 20:33
推 hisayoshi:我只是想到出奇蛋而已XD 03/18 20:58
推 ayu2006:XDD 小姐 我要買濱崎步的新起步 03/18 21:50
推 purplenanako:哈哈哈推文好好笑 03/18 21:59
推 HSNUFOX:新起步XDDDDD 我大笑了XDDDDDDDDD 03/18 22:01
→ vu04:不要翻+1 感覺翻了有種變糟糕的FU T T" 03/18 22:17
推 hoshiru:濱崎下一步都比較好說...(並不會!! 03/18 22:18
推 globeface:新起步這個名字中途半端,不如濱崎下一步俗又有力XD 03/18 22:24
推 HSNUFOX:推星大的濱崎下一步XDDDD 03/18 22:29
推 frutiva23:濱崎步一步,你今天步一下了嗎?(這什麼東西阿,逃~~) 03/18 22:51
推 jj06162001:好好笑的翻譯,步要步要翻成新起步可步可以~~步步步 03/18 22:57
推 hoshiru:因為以前ayu-mi-x翻成濱崎不一樣啊 其實我還蠻喜歡的說(爆 03/18 23:00
推 tAmoloko:怎覺得中早期的都翻的比較好(拭淚) 03/18 23:02
→ hoshiru:我想 "愛貝克思"這四個字已經很明顯地宣示了他們的品味... 03/18 23:05
推 iloveayu:到時舌頭打結變成跟店員說 我要買新起步的新專輯濱崎步 03/18 23:16
推 ayuta7817:推文一對步XDDD 03/18 23:21
推 deblue:XDDDDDDDDDD整個好笑到 03/18 23:25
推 roda23139:決定買日版了... 03/19 00:27
推 Hermesnavy: 叫 "新奇 步" 不是更好嗎 03/19 08:55
推 xxxhana:濱崎步 新起步 新奇步 傻傻分不清= =" 03/19 22:19
推 kowei526:推"濱崎下一步", 因為跟"濱崎不一樣"很有系列感XD 03/20 00:01
推 dorissss23:我笑了..很久= = 03/25 10:55