看板 Ayu 關於我們 聯絡資訊
港版的跨年DVD在剛剛拿到了 選單畫面裡面沒有新增字幕選擇, 所以要另外用軟體的選項,或是播放機的遙控器來開啟或關閉 http://img199.imageshack.us/i/dvd2008091.jpg/ 就畫質來說,非常明顯比原本台灣AVEX版本好很多 感覺上是已經很接近日版的畫質了 就字幕來說,DVD的字幕本來就不會很好看 但是可以在談話的時候再把字幕打開 演唱的時候可以關掉 http://img44.imageshack.us/i/dvd2008092.jpg/ 在演唱過程的歌詞,港版仍然是拿台灣AVEX的翻譯來套入 但是在談話的過程,很明顯很多用語都改用香港的用法 例如說,安可變成安歌;吉他變成結他 說話的語法也變成比較港式 再來看外包裝, 港版的外包裝封套是拆開即破的 不像日版與台壓版都是可以在黏回去的自黏式塑膠套 港版 http://img259.imageshack.us/i/dsc7401w.jpg/ http://img81.imageshack.us/i/dsc7402.jpg/ 台版 http://img191.imageshack.us/i/dsc7404.jpg/ http://img188.imageshack.us/i/dsc7405.jpg/ 而港版沒有藍白側標, 整體印刷也沒有台壓的好, 中文歌詞本也比台壓版的還要隨便一點... 另外光碟上還會印幾行日文字(和外包裝背面的那段聲明一樣): http://img195.imageshack.us/i/dsc7403.jpg/ 這樣印上去就很醜... 所以論包裝和印刷,台壓版還算是大勝, 而6/22台灣方面要換的新版DVD,應該不會直接拿港版的母帶來用 因為有很多用語還是要改回台灣的用法 所以到時候就可以來比較香港或台灣的母帶誰做的比較好哩... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.240.51
knmtou:可以改用imageshack XD 06/15 14:33
感謝建議XD 推 vingpp2001:那我還是等台版好了XD 06/15 14:45 ※ 編輯: grandpa 來自: 140.118.240.51 (06/15 14:48)
knmtou:所以在播放的時候也是假16:9? 06/15 14:51
knmtou:因為日盤的歌曲選單也是4:3 到演出才變16:9 06/15 14:51
grandpa:那這樣的話就是我誤解了 播放的時候是真16:9 06/15 15:02
※ 編輯: grandpa 來自: 140.118.240.51 (06/15 15:02)
fourmi:麥克風變咪高峰 XD 06/15 15:32
fourmi:我在香港買有自黏式的塑膠套 06/15 16:29
aiwei1031:在來就要看6/22台艾給我們的交代了=ˇ= 06/15 17:38
bokumino:我塑膠套都會留著耶,就算是單曲我也會小心的拆,再包回去 06/16 21:51