看板 Ayu 關於我們 聯絡資訊
Sunrise ~LOVE is ALL~ Sunset ~LOVE is ALL~ 繼續靠近 來我的身邊吧 再多陪我一會吧 繼續嘗試 去付出相信吧 再讓我相信一回吧 你無邪的笑 是我最喜歡的表情 不夠細心 又不夠聰明的你 然而 就在那份笑容綻放的不久之前 其實正是我喜歡你的地方 眼淚才剛從你的臉頰滑落光芒 但是我不時流露的少女心思 其實我都知道 還請你多多關照 「讓我看看你真實的模樣」 放棄逞強 坦誠相對 我不會把這種話說得那麼簡單 雖然不是那麼簡單就能做到 但是無論看見什麼樣的你 但也只有你才做得到 我都有可以擁抱接納的自信 那是唯一確實不變的事情 繼續發聲 用最大的音量 我會輕輕地 在你耳邊訴說 繼續釋放 所擁有最大的愛  我會輕輕地 勇敢愛著 渴望傳達給你 是否能夠傳達給你呢 在你心間共鳴 是否會在你胸口共鳴呢 繼續發聲 用最大的音量 我會輕輕地 在你耳邊訴說 如果繼續釋放 吶喊出最大的愛 我會輕輕地 勇敢愛著 是否至少 能夠傳遞一絲一毫 是否總有一天 能夠順利傳達呢 繞點遠路也是好的 繞點遠路也是好的 因為我才懂得 何以我們懂得彼此 因為我才懂得 何以我們懂得彼此 你想要說的對白 我總覺得 親愛的 你想要說的對白 我總覺得 大致上 我都能想像 大致上 我都能想像 我只是 才剛打算正視以對 我只是 在每個關鍵時刻 卻又往後路逃退 都還是會轉移話題 如果我說「我不害怕」 無法下定決心踏出那一步 坦白說 都將成為謊話 是因為我不可能不會害怕 無論是哪種情況都要概括承受 無論是哪種情況也都概括承受過了 我是已經做好全部覺悟的  倘若失去真實的自我 豈不是毫無意義 繼續靠近 來我的身邊吧 再多陪我一會吧 繼續嘗試 去付出相信吧 再讓我相信一回吧 在我胸口震盪的心跳 在你雙眼映現的 你聽見了嗎 那就是真正的我 繼續靠近 來我的身邊吧 再多陪我一會吧 希望你會繼續嘗試 去付出相信 希望你 再讓我相信一回 讓心裡的雙耳 清澄聆聽 這樣會不會太過任性? 長久以來的互相確認 終於可以告一段落 長久以來的互相確認 終於可以告一段落 因為我已經知道 彼此的默契 因為我已經知道 彼此的默契 我們並非完璧無瑕 從沒想過要改變你 因為我們是人 就連我自己如今都還是本性難移 所以那已經很美好了 還好我們遇見了這樣的彼此 那正是讓人值得珍惜的地方 你不覺得 這樣的我們相當美好嗎? 永遠 陪在我身邊吧 永遠 都要一直去相信 繼續發聲 用最大的音量 我會輕輕地 在你耳邊訴說 繼續釋放 所擁有最大的愛  我會輕輕地 勇敢愛著 渴望傳達給你 是否能夠傳達給你呢 在你心間共鳴 是否會在你胸口共鳴呢 繼續發聲 用最大的音量 我會輕輕地 在你耳邊訴說 如果繼續釋放 吶喊出最大的愛 我會輕輕地 勇敢愛著 是否至少 能夠傳遞一絲一毫 是否總有一天 能夠順利傳達呢 繞點遠路也是好的 繞點遠路也是好的 因為我才懂得 何以我們懂得彼此 因為我才懂得 何以我們懂得彼此 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.82.25.67
kaori1220:頭推! 08/07 22:36
giugno:頸推 08/07 22:41
ayulove822:肩推 08/07 22:42
fakeayumi:明明是以前都說過的話,還是很喜歡:) 08/07 22:43
unknownbeing:他的歌詞真的越來越沒有深度了... 08/07 22:48
unknownbeing:還我以前句句見血的深刻歌詞啊!!! 08/07 22:49
ayulove822:同樓上...囧,這兩首要是分開的話歌詞就... 08/07 23:00
thjyrsj:艾迴抄你的就好了 08/07 23:03
enokian:sunset第三小段的歌詞好像不是那樣? 08/07 23:13
flowercatpt:很喜歡歌詞~~感覺真好~ 08/07 23:17
EVASUKA:Sunset第三段意思似乎是"哪怕偶而也好 去感受我的少女心" 08/07 23:26
EVASUKA:我也不是抓得很準 請賜教~ 08/07 23:27
EVASUKA:我很喜歡副歌那句"因為繞遠路才懂得相知相惜" 說得真好 08/07 23:29
daisukeniwa:這次果然跟她自己說的一樣 是互相回應的歌曲 :) 08/07 23:29
eversilver:但我還蠻喜歡這次的這種感覺欸 08/07 23:35
※ 編輯: hisayoshi 來自: 117.19.63.222 (08/07 23:39)
hisayoshi:感謝enokian和EVASUKA的指正~~稍微修改了一下 08/07 23:42
※ 編輯: hisayoshi 來自: 117.19.63.222 (08/07 23:44)
azurekuo1987:畢竟是情歌來的 而且又是很正面的情歌 08/08 00:14
azurekuo1987:若要跟以前比 其實歌詞的程度跟Vogue感覺是一樣的... 08/08 00:15
azurekuo1987:沒什麼不好啊:P 很喜歡這次歌詞的感覺 08/08 00:16
brianjim:有點擔心如果live兩首都要唱的話會唱錯歌詞 XD 08/08 00:16
noraihp:很不錯啊 08/08 03:54
rainHime:推原po翻譯 但這詞又是了無新意.... 08/08 08:11
milkymi:很喜歡 08/08 13:22
HINSun:互換歌詞來唱說不定還蠻有效果的XD 08/08 14:02
※ 編輯: hisayoshi 來自: 115.82.203.203 (01/13 19:44)