作者kimudaku (kimudaku)
看板Ayu
標題[歌詞] Microphone 日文歌詞
時間Tue Mar 23 16:59:50 2010
Microphone
変化はとても素敵な事だけど
自分を無くすって意味じゃない
根っこにあるこれまでもこれからも
貫ける自分があってこそ
確かに限界を感じて何もかもに
背を向けてうずくまっていた 日々もあったけれど
もう迷ったりしない 後悔なんて無い
あなたと出会うのは運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれるのはいつも あなただから
だけどね時々顔も見たくない位
憎たらしい日もあるから
もう二度とこの視界に入らないで
なんて思う事もあるの
だからって離れてしまえるわけでもない
結局どんな時も一番そばにいて欲しい
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかないわかってる
あなた無しのあたしは あたしじゃない
もし完璧なメロディーがあるなら あたしはまだ出会いたくない
もう迷ったりしない 後悔なんて無い
あなたと出会うのは運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれる あなたが
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかないわかってる
あなた無しのあたしは あたしじゃない
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.77.89
推 ayulove822:感謝~正在等歌詞 這首歌越唱越順口 哈 03/23 17:02
推 aiko37sg:感謝第一手歌詞~聽到流淚了XD 03/23 17:35
推 pockyman:不知道大家有沒有發現這首歌大量使用在AYU歌詞中比較少見 03/27 04:08
→ pockyman:的第一人稱用法耶!!以往都用僕比較多,這次大量使用了あた 03/27 04:09
→ pockyman:し耶!!很明確地表明了性別立場!以前AYU說過不太喜歡去用 03/27 04:10
→ pockyman:很明確的性別的第一人稱去寫歌,所以反而用僕比較多! 03/27 04:11
→ kimudaku:新專輯好像都用あたし耶!! ayu不再逃避了吧??!! 03/27 09:01
推 aiko37sg:同意三樓! 04/02 17:35