看板 Ayu 關於我們 聯絡資訊
Microphone 変化はとても素敵な事だけど 自分を無くすって意味じゃない 根っこにあるこれまでもこれからも 貫ける自分があってこそ 確かに限界を感じて何もかもに 背を向けてうずくまっていた 日々もあったけれど もう迷ったりしない 後悔なんて無い あなたと出会うのは運命だったの あたしである意味を 存在する意義を 与えて教えてくれるのはいつも あなただから だけどね時々顔も見たくない位 憎たらしい日もあるから もう二度とこの視界に入らないで なんて思う事もあるの だからって離れてしまえるわけでもない 結局どんな時も一番そばにいて欲しい 重力に押されて 引力に引かれて あなたと出会うのは必然だったの 何も逆らえない 敬服するしかないわかってる あなた無しのあたしは あたしじゃない もし完璧なメロディーがあるなら あたしはまだ出会いたくない もう迷ったりしない 後悔なんて無い あなたと出会うのは運命だったの あたしである意味を 存在する意義を 与えて教えてくれる あなたが 重力に押されて 引力に引かれて あなたと出会うのは必然だったの 何も逆らえない 敬服するしかないわかってる あなた無しのあたしは あたしじゃない -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.58.77.89
ayulove822:感謝~正在等歌詞 這首歌越唱越順口 哈 03/23 17:02
aiko37sg:感謝第一手歌詞~聽到流淚了XD 03/23 17:35
pockyman:不知道大家有沒有發現這首歌大量使用在AYU歌詞中比較少見 03/27 04:08
pockyman:的第一人稱用法耶!!以往都用僕比較多,這次大量使用了あた 03/27 04:09
pockyman:し耶!!很明確地表明了性別立場!以前AYU說過不太喜歡去用 03/27 04:10
pockyman:很明確的性別的第一人稱去寫歌,所以反而用僕比較多! 03/27 04:11
kimudaku:新專輯好像都用あたし耶!! ayu不再逃避了吧??!! 03/27 09:01
aiko37sg:同意三樓! 04/02 17:35