作者hisayoshi (末吉秀太親衛隊)
看板Ayu
標題[非官方中譯] MOON
時間Tue Jul 6 17:51:42 2010
MOON
浜崎あゆみ
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Haruhiko Hoshino
邂逅的夜晚 我們隱沒在喧囂之中
夢與現實同時交錯 又如幻覺般消失
那天的月光太遙遠了 記憶也依舊曖昧
你的輪廓早已朦朧 我以為我應該能夠遺忘
承受創傷的心 第一次讓你看見的眼淚
我連用手偷偷抹去的勇氣都沒有 對不起
我要給你一首溫柔的歌
為了讓你能夠永遠相信永遠
所以別再用悲傷的眼神
別再用發抖的聲音問
「你愛我嗎?」
伸出手彷彿就能碰到 我們共同仰望的月光
越是絕美就越是痛苦 眼淚幾乎要奪眶而出
閉上雙眼許下誓言 如果祈禱能夠實現
從此以後 連一絲奢求我都不再需要擁有
我要給你一首溫柔的歌
為了讓你能夠永遠相信永遠
所以請你千萬要繼續笑著
答應我你要幸福
再給自己一次機會
我要給你一首溫柔的歌
為了讓你能夠永遠相信永遠
所以別再用悲傷的眼神
別再掩飾著發抖的聲音問
「你還愛我嗎?」
我要給你一首溫柔的歌
為了讓你能夠永遠相信永遠
所以請你千萬要繼續笑著
答應我你要幸福
再給自己一次機會
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.82.95.85
推 ayulove822:怎麼覺得「你」已經不在世上的感覺?07/06 19:40
推 auilove:大家都沒猜嗎? AYU是不是有隻死掉的狗.....CREA????07/06 23:20
推 mazda6sport:為什麼這首歌如此深得我心 翻譯超美07/07 00:47
推 love99ayu:我個人認為AYU是寫給那位已經過世的好朋友吧?!07/07 08:55
推 shieldsky:untitled ~for her~ 這首歌似乎是寫給那位已過世的好友.07/07 11:55
→ kentzhang:翻譯翻得很漂亮 推07/10 11:36
※ 編輯: hisayoshi (180.204.213.206), 07/29/2018 23:10:47
※ 編輯: hisayoshi (101.10.55.211 臺灣), 08/20/2020 21:48:47
※ 編輯: hisayoshi (49.216.105.218 臺灣), 11/07/2025 03:52:32