看板 Ayu 關於我們 聯絡資訊
《東洋J-POP》 (此為預定發行日,偶有變更,敬請見諒!!) .2010.07.16 濱崎 步:MOON/blossom 明月/綻放 (CD+DVD初回版) 單曲 .2010.07.16 濱崎 步:MOON/blossom 明月/綻放 (CD ONLY初回版) 單曲 .2010.07.16 濱崎 步:blossom/MOON 綻放/明月 (CD ONLY初回版) 單曲 http://img197.imageshack.us/img197/6194/46589626.jpg
初回限定封入特典: 下載特典認證密碼封入 (◎購齊48th‧49th‧50th Single全3作的消費者,將可獲得從未發表的PC桌布下載) http://www.avex.com.tw/songlist/songlist.asp?s_cateid=AVJSG40630/B 跨年演唱會尚未公佈發行日期 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.114.116
PTTOnline:海報之類的吧= = 07/07 14:30
ayu1115:光南官網說DVD 7/16發欸 晚兩天 07/07 17:03
ayulovem:可是愛貝克思公佈的7/16沒有DVD 07/07 17:05
ayulove822:5大唱片官網翻 明月 / 綻放 不知道是不是官方譯 07/07 19:24
ayulove822:5大官網:http://tinyurl.com/25z2aym 07/07 19:24
hisayoshi:我猜應該是官方譯的,因為avex很常翻明月這兩個字XD 07/07 19:27
tAmoloko:明月= = 07/07 21:23
ChrismasTick:話說最近很多新曲都很不好翻 MOON要翻得好真的很難 07/07 21:25
akiehls:不能翻"月"就好嗎?不然不要翻也可以啊 07/07 21:34
a1b2a3g4h:明月還不錯啊 總比直翻月亮好吧 07/07 21:36
ChrismasTick:我也支持不要翻 可是綻放翻得不錯 好為難喔 07/07 21:42
PTTOnline:好像戲說台灣裡常出現的主角名字喔... 07/07 21:59
speaker2001:我愛版友的花好月圓啦~~~~~ 07/07 22:20
chriscjh:夜月/夜綻放...=.= 07/07 22:30
kowei526:母/不倫 (毆飛) 07/07 22:42
hoshiru:樓上你好糟糕 請暫時不要跟我講話XD 07/07 22:45
daisukeniwa:摳未我看錯你了 (淚奔) XD 07/07 22:47
gd20060147:k大XDD 07/07 23:01
ayulove822:k大這個GOOD XDD 07/07 23:08
ayusaikou:k大God Job XDDDD 07/07 23:12
ayusaikou:k大Good Job XDDDD 07/07 23:12
kowei526:天啊請大家不要再繼續了.(恥)(倒轉時間) 07/07 23:20
tokyork: k大Good Job XDDDD 07/07 23:22
s8511320: k大Good Job XDDDD 07/07 23:26
jonafu29: k大Good Job XDDDD 07/08 01:12
tncelny: k大Good Job XDDDD 07/08 02:29
kimuya1127:k大Good Job XDDDD.....SOD表示﹕又有新點子了^^ 07/08 12:03
chriscjh:K大好棒XDDD 07/08 13:17
kowei526:被m了!o_o; 07/09 18:05
tsubasaayu:那是什麼梗= = 為什麼我看不懂... 07/09 20:47
marite:兩者不都在同一天一起賣的嗎? 07/10 21:13
※ 編輯: ayulovem 來自: 111.184.114.116 (07/10 21:31) ※ 編輯: ayulovem 來自: 111.184.114.116 (07/10 21:34)
ayulovem:梗就是直接翻音譯阿XD 07/10 21:35
kiwi410226:k大酷喔XDDD 07/13 23:25
k228725:k大超酷阿 我笑了XDDD 07/15 05:41