看板 Azuki 關於我們 聯絡資訊
中文配音與翻譯都重新弄過。 譯名採取原作中文漫畫版本(?),稍晚在去翻漫畫確認一下。 基本上的譯名,到目前為止所看到的: 野山紅玉→野山梓(暱名小紅豆仍不變) 小香 →小薰 千玉 →小翠 陽陽 →優依 陽子 →洋子 朋子 →朋美 -- / / / / / 星の数ほど / / / 人がいて / 星の数ほど / / 出会いがある ︵/ そして 電子の妖精 別れ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.52.225 ※ 編輯: tsukimikusa 來自: 220.133.52.225 (12/21 22:15) ※ 編輯: tsukimikusa 來自: 220.133.52.225 (12/21 22:25)
azukitw:momo版本的翻譯比較接近日文原名 111.255.20.171 12/21 23:32
azukitw:光看midori翻成千玉/小翠就知道了 111.255.20.171 12/21 23:33
azukitw:後者才是正確譯名 111.255.20.171 12/21 23:33
angeltears:azusa好像也翻成梓比較對@@123.192.235.250 12/23 18:46
illusionsnow:比較希望千玉→小綠 Orz 小翠好像倩218.168.224.122 12/24 22:14
illusionsnow:女幽魂的人物...。218.168.224.122 12/24 22:14