看板 Azumanga 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《gerard (吳公我真是猜不透你阿~~)》之銘言: : ※ 引述《aaasahi (mp3隨身碟~)》之銘言: : : 神 : : 2. : : 木村:喜歡貓大王! : : 3. : : 木村:喜歡貓大王的喜歡不是貓喜歡的喜歡是喜歡貓的喜歡!! : : (這則不是台灣人能了解的,要翻譯實在有困難~"~) : 這一句我想是這樣... : 喜歡貓大王不是喜歡貓.而是喜歡"喜歡貓(的人)"!!! : 對嗎??@@ 後來我又想了一下 也許可以這樣說 意思就是,“喜歡貓大王指的是喜歡貓的喜歡而不是貓喜歡的喜歡” 暗指神很喜歡貓可是貓不喜歡他的事實..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.17.30