看板 B863011XX 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fire (茵弗蘭斯)》之銘言: : ※ 引述《ANNIE (不法所有之意圖。)》之銘言: : : 你在想什麼呢?我怎麼跟不上? : : 為什麼會有這樣的回話? : 因為妳說:「因為我是毛蟲,所以我會覺得噁心和不寒而慄吸引人。」 : 所以我就問妳說,我吸不吸引你,結果我吸引妳啊, : 因此就變成:「因為我是毛蟲,所以噁心和不寒而慄都吸引我; : 喵喵女又被我所吸引,所以,嗯,懂了吧。」 : 簡之,就是同性相吸啦,呵呵。 本來我就對人性的黑暗面很有興趣。 所以也是沒辦法的。 : : 你吸引我啊。 : : 這樣有比較高興嗎? : 有啊, : 高興得睡不著覺了, : 妳說該怎麼辦呢? 我怎麼知道的呢? -- 我正為你這句「高興的睡不著覺」, 覺得很是高興。 -- 還有啊,所謂「一邱之喵」,那就顯不出毛蟲的特性來了, 沒辦法正確的指出你所想表達的意涵, 不妥不妥。 -- Wow. After I jumped, it ocurred to me. Life is perfect. Life is the best, full of magic, beauty, opportunity, and television. And surprises...lot's of surprises,yeah. And then there's the best stuff, of course. Better than anything anyone ever made up, 'cause it's real.