推 freewash:台灣的話 律師要改成記者 12/06 19:39
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.198.104
※ [本文轉錄自 joke 看板]
作者: elyot (另爸另奏罵的刑事學) 看板: joke
標題: Re: [囧rz] 強力徵求一分鐘英文笑話 搶救英文成績
時間: Tue Dec 6 19:07:17 2005
律師笑話版
Q: What is the difference between yogurt and the American Bar
Association?
A: Yogurt has culture.
問: 優格和美國律師協會有什麼差別?
答: 優格有細菌培養。 (culture 與文化雙關)
Q: What is the difference between a dead dog in the road and a dead
lawyer in the road?
A: There are skid marks in front of the dog.
問:路上的死狗和死在路上的律師有何差別?
答:死狗前面有煞車痕。
Q: Why do lawyers never take their cats to the beach?
A: Their cats keep trying to burry them with sand.
問: 律師為什麼從來不帶貓去海灘?
答: 因為貓會一直想用沙把他埋起來。(貓會習慣把排泄物埋起來)
Q: Why did the post office recall the new lawyer stamps?
A: They won’t stick to envelopes, because people spit on the wrong
side.
問: 為什麼郵局要把新發行的律師圖案郵票回收?
答: 那些郵票在信封上貼不牢,因為大家把口水吐在正面。
Q: What’s the problem with lawyer jokes?
A: Lawyers don't think they're funny and no one else thinks they're
jokes.
問: 律師笑話的毛病是什麼?
答: 律師都不覺得好笑,別人都不認為是笑話。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.103.58