作者obov (燈恩)
看板BERSERK
標題Re: [心得] 烙印鐵三角
時間Mon Oct 11 01:38:05 2010
※ 引述《diffmove (縱使相逢)》之銘言:
: 古力菲斯
: 說真的,
: 我個人相當無法理解,為什麼會有人老愛對朋友說自己其實很無恥...
: 而且我覺得他以前其實並不無恥,他大可不必那麼有罪惡感,
: 但是蝕之刻後期,奉獻鷹之團已經很過份了,
: 從強姦喀斯卡開始,真的就很無恥,
: 可是神奇的,不用有罪惡感的時候他很有罪惡感,
: 該有罪惡感的時候他反而又沒有了,
: 好險我不認識他,不然我大概也會瘋掉。
: 分成一對一對來說的話...
: 一、凱茲和古力菲斯之間:
: 常常有人說他們兩個搞Gay,說這話的人至少不對了一半,
: 不對哪一半?不對凱茲那一半,
: 古力菲斯先撇開不講,凱茲很明顯沒那個意思,
: 更何況古力菲斯是不是真的那個意思,其實也很見仁見智。
: 但他們即便不是搞Gay,兩個人之間的感情早已超越一般程度的友情,
: 這點倒是無庸置疑,
: 除了"愛",我還真的找不出哪個字好形容-"-||||b
: 蝕之後,"愛"豬羊變色成"恨",
: 凱茲那邊是之前愛有多深,現在恨就有多深,
: 古力菲斯這邊...我壓根不信他那篇什麼我自由了的鬼話,
: 這小子自己不知道自己在講什麼,根本就前科累累了。
:
通常會說凱茲跟古力搞gay的都只是在惡搞而已吧?
古力菲斯很早以前就講過拉,"朋友是對等的存在"
在他眼裡只有凱茲算得上而已(古力菲斯:在座的各位(除了凱茲),都是垃圾 科科)
古力菲斯還是正常人時的心情,有點像是高處不勝寒這種感覺
底下整團的人靠他吃穿,但是大部分的人都不能幫他分擔什麼
只有凱茲能在戰場上創造關鍵性的奇蹟
自然而然他對凱茲就有越來越深的依賴感
所以凱茲離開的時候他的心中也確實充滿恐慌
轉生之後他會對凱茲說他自由了這樣的話
那單純就是因為他再也不需要依賴凱茲
這時候的凱茲在他眼裡不過就是個在地上掙扎的小蟲罷了
(古力菲斯:在座的各位(包含凱茲),都是垃圾 科科)
恩............基本上對女人硬得起來的都不算甲甲杯
你應該說古力菲斯雙插頭這樣
(古力菲斯:其實我當過0號 羞羞)
那晚的火傷還沒痊癒阿 口桀口桀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.198.95.68
推 sillymon:(凱茲:我也當過 羞羞) 10/11 06:13
推 aerith0530:凱茲:你也懂0號? 古力菲斯:略懂! 10/11 10:17
推 torukumato:當初在蝕之刻 古力菲斯是一直盯著凱茲硬起來的 =///= 10/11 14:26
推 diffmove:那他為什麼還會去救被石頭砸的喀斯卡? 10/11 20:31
→ diffmove:難道是因為魔嬰?(魔嬰:閃開,讓專業的來。) 10/11 20:32
推 HorseWing:我覺得魔嬰是凱茲跟喀斯卡的 所以那時才會心動 10/12 15:36
推 goya01:推三樓!! \^q^/ 10/13 00:31
推 bearss031:甲甲杯是啥? 10/13 11:19
推 torukumato:甲甲 嗯 各位知道的 杯 應該是語助詞 唄 吧 10/13 21:46
推 sillymon:魔嬰的確是凱茲跟喀絲卡的 只是被古力的精華汙染魔化 10/15 15:02
→ sillymon:台版骷髏大叔的那句:神之手的種 似乎是翻譯失誤 非原意 10/15 15:03
推 torukumato:凱茲真猛.....一次就中了 我還蠻想看小麥色的小凱茲XD 10/15 15:30
推 ienari:台版翻譯錯誤的地方還有很多 而且是主詞受詞顛倒的這種 10/16 00:55
→ ienari:嚴重錯誤...orz 真不知道譯者是幹什麼吃的 10/16 00:55
→ ienari:像古力菲斯轉生後到墓園找凱茲講話的那幕重要對話 10/16 00:57
推 diffmove:哪裡可以找到比較精準的台詞? 10/16 01:07
推 ienari:港版的比較精確... 10/16 01:33
→ masktrue:古力菲斯:在座的各位(包含凱茲),都是垃圾 科科 10/18 12:36