看板 BLAZERS 關於我們 聯絡資訊
By Jason Quick, The Oregonian July 14, 2008 20:31PM Jerryd Bayless looked more like a scorer than a point guard Monday night in the Trail Blazers' Summer League opener, but that was just fine with the Trail Blazers management and coaching staff. Bayless在第一場比賽中看起來比較像得分後衛而不是控衛,但這對拓荒者的制服組來說 不算什麼。 Bayless, the Blazers' first-round pick, had a game-high 28 points _ which included 18-of-23 free throws _ to lead the Blazers to a 78-73 win over Washington in the Las Vegas Summer League opener for both teams. Bayless拓荒者第一輪選中的球員,拿了全場最高28分,包含了罰23中18的罰球,帶領拓 荒者以78-73贏了巫師。 Bayless was disappointed with his shot _ he made 5-of-12 from the field _ but he was virtually unstoppable with his penetration and showed great strength and body control once he drew contact close to the rim. He also wowed the Cox Pavilion crowd with a block that was ruled goal tending after he reached to nearly the top of the white box above the rim. Bayless對於他的投籃有點失望,投12中5,但他的切入確實讓人無法擋,而且每一次他攻 擊籃框時都展現了身體的強度和控制。他也讓大家驚驗,當他賞了對方一個勾天頂的火鍋 。 "How many 6-foot-3 guys do you see do that?'' general manager Kevin Pritchard asked. 你看過多少6呎3的人做過這種事?KP說。 The Blazers' brain trust has touted this Summer League as a chance to determine if Bayless can play point guard _ particularly in handling and applying pressure. But I think more and more they are realizing that the 19-year-old from Arizona is a scorer, and that he won't need to be a pure point guard. 拓荒者想用這次夏季聯盟看測試Bayless是否能擔當控衛,尤其在處理球和承受壓力方面 。但我想他們也了解到這個19歲來自Arizona的小子可以是得分後衛,不一定要當純控衛 。 "I mean, let's face it: Brandon (Roy) is the guy who is going to have the ball for us,'' Pritchard said. "I think Jerryd can handle pressure though, and that's what he is going to have to do: Get us into the offense and give Brandon the ball, or give (Greg) Oden the ball.' "我想,我們就認了吧。Roy是我們控衛的解答。",KP說,"我想Bayless可以抵抗壓力, 而他所要做的就是把球塞給Roy和Oden。" My greatest criticism of Bayless after Monday was that he dribbled too much, and nearly all of the dribbling was to create his own shot, not to find an opening for a teammate. But Pritchard and the Blazers scouts said they want Bayless to do that here in Vegas, and that when the real Blazers team convenes in October there will be more openings or opportunities for Bayless to find scorers. 我最不滿意Bayless的地方是他持球太多了,而且大部分持球是為了自己的投籃而不是製 造隊友的空檔。但KP和拓荒者認為他們希望Bayless在夏季聯盟裡這樣做,等到十月真的 拓荒者團隊集合時會有更多的機會讓Bayless找到得分手。 In other words, Bayless is so much better than the rest of his Summer League teammates that he should be trying to score nearly every time he touches the ball. Regardless, I asked Pritchard if he felt Bayless dribbled too much on Monday. 換句話說,Bayless現在比他夏季聯盟的隊友強太多了,所以他應該試著在每次機會去得 分。但我還是去問了KP,看看Bayless是不是太黏球了。 "I kind of want him to do that,'' Pritchard said. "I want him to probe. This is his time to figure his thing out. This is his opportunity to makes mistakes and be OK with that. If he is going to over dribble ... I want him to make good mistakes so we can correct them, instead of him being passive.'' "我也是新望他這樣做。",KP說,"我希望他去測試。現在是他發現些問題的時候,所以 當他犯錯時,是可以接受的。如果他太黏球,我希望他能夠多犯些錯,這樣我們才能糾正 他,總比都不知道好。" Clearly, Bayless is a special talent around the basket. He is strong, has great body control and he has a definite element of fearlessness. McMillan, who goes into every game stressing the need to win the free-throw battle, was practically salivating after watching Bayless hit 18-of-23 from the line. 明顯的,Bayless有很特別的籃球天賦。他強壯,能控制身體,完全不害怕。很在乎罰球 的McMillan在看了Bayless23中18的罰球後很滿意。 "I love his ability to attack the basket,'' McMillan said. "He's not afraid of contact ... and it looks like he is a natural to get in there and throw his body at the defense and get to the line. That will be very important for us.'' "我喜歡他攻擊籃框的能力,",McMillan說,"他不怕接觸,而且他看起來更喜歡攻擊對 方的防守來要到犯規。這對我們來說是很重要的。" Free throws were one area McMillan lamented last season, particularly late in games. The Blazers last season were primarily a perimeter team, and struggled to get teams into the bonus midway through the fourth quarter, putting even more of an emphasis on hitting the outside shot. Now, with the craftiness of Roy, the addition of powerful center Greg Oden and slashing guard Rudy Fernandez, and the attacking Bayless, the Blazers are envisioning last season's weakness at getting to the line turning into an immediate strength. 罰球對McMillan來說是上一季一個痛苦的地方。拓荒者上季主要是一個跳投大隊,而在第 四節很少去賺一些犯規,都是在外線進攻。現在,除了老練的Roy,多了強力中鋒Oden, 得分後衛Rudy,和愛攻擊的Bayless,這些都是彌補上季缺點的即戰力。 "One of the things I think we are going to have is: I think Oden is going to get fouled, we know Brandon is going to get to the line, and I think this kid (Bayless) is another guy who can get to the line. And I think Rudy can, too.'' "我認為我們最重要的是,Oden可能會被犯規,我們知道Roy也可以要犯規,而我認為這小 子(Bayless)也可以要犯規,我也相信Rudy同樣也可以。" McMillan said he imagines Summer League coach Monty Williams will play Bayless more at point guard over the next four games, after which he will make a more concise evaluation of Bayless' future at point. But for the moment, McMillan termed Bayless' debut as "Good. It was good.'' McMillan說他認為Willams會讓Bayless後四場比賽多打點控衛,這樣可以讓他更精準判斷 Bayless之後是否能打控衛。至少,在今天,McMillan認為Bayless的處女秀是不錯的。 "I thought he played within the flow of the game,'' McMillan said. "He had opportunities and he took advantage of them. And when he did have an opportunity to penetrate and kick, he did, but guys didn't make the shots a couple of times.'' "我認為他整場都融入在比賽內,",McMillan說,"他有很多機會,而且他也掌握那些優 勢,當他有機會切入時,他做到了,但其他人似乎沒掌握住機會。" Pritchard was a little more revealing. After pausing to think about his response about Bayless' performance, a smile pierced Pritchard's lips. KP也透露出多一些的回應,當他被問到Bayless的表現時,他的嘴角露出了一絲微笑。 "I think he has a chance to be good,'' Pritchard said with a cat-who-ate-the-canary smile. "He gives us a chance physically in the backcourt to do some things we haven't been able to do in the past.'' "我認為他有機會更好。",KP很爽的笑著說,"他帶給了後場一些我們過去無法做的補強 。" From:http://tinyurl.com/5ckv4a -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.47.64
jessieptb:糾個小錯,for Bayless to find scorers,是讓Bayless去 07/16 13:39
jessieptb:找得分手,不是讓他去得分吧?:P 07/16 13:40
AdamHmc:sorry,看太快翻錯了...... 07/16 13:40
※ 編輯: AdamHmc 來自: 61.64.47.64 (07/16 13:42)
AdamHmc:已更正,謝謝提醒 :p 07/16 13:43
BrandonRoy:糾個小錯"我也是新望他這樣做。"跟ㄧ樓比起來我好弱 XD 07/16 13:52
kamasawa:Roy已經變老練了 XD 07/16 16:32
Carrarese:感謝翻譯!! 07/17 12:40
allen0620:Bayless一場出手約25-30次(加被犯規的出手)...是有多到 07/18 13:53