看板 BLAZERS 關於我們 聯絡資訊
Spanish fly 鬥牛士飛啦 It's a shame we didn't get to see Rudy play out the game (Olympic officiating is notoriously horrible), but what we did see of one of the newest Blazers was electric. A couple of observations on Rudy from the game. 很可惜的, 我們沒有看到Rudy打完全場 (奧運的裁判實在很鳥) , 但我們確實看到拓荒者 的新球員令人激賞的地方, 這場比賽有一大群人都聚焦在Rudy身上. Overall, Rudy had a good showing in these Olympic games, but Sunday morning's game was his most impressive yet. With Jose Calderon out, and Ricky Rubio hurting his hand at one point, Rudy saw a bit of action at the point position. And he looked at ease directing the offense. He moves so fluidly and really handles the ball well with either hand. I'm sure by now you've all seen the play where Rudy catches Kobe gambling on the steal, blows by, three dribbles and without missing a step scoops the ball up with his right hand and explodes to the rim over Dwight Howard. A move you almost have to see to believe. He covers ground quickly and with ease. He also had no trouble finding his open teammates, once even hitting a cutting Pau Gasol for the alley oop. The guy creates offense with or without the ball. 整體來說, Rudy在奧運的比賽都表現不錯, 但禮拜天早上的這場比賽是最令人印象深刻的 。當Calderon缺席, Rubio的手受傷了, Rudy馬上跳出來得分. 而且他看起來在得分上相 當的輕鬆, 移動的很順暢, 並把球處理的很好. 我很確定你們全部都很驚訝當看到Rudy抓 住Kobe一個賭博性的抄球, 切入, 搶先一步的用他的右手在Howard頭上灌爆籃框. 一個幾 乎你不敢置信的動作. 他相當的快, 並且輕鬆寫意, 他同時對找尋控檔的同伴沒什麼問題 , 尤其是一球給Pau Gasol的alley oop. 這球員可以在無球跑動時也能進攻. Shootingwise, Rudy was phenomenal. He scores so quickly, in bunches. When he's set, his quick pop and shoot is deadly, especially from behind the arc where he did plenty of damage last night. But it's not only his shooting and quick scoring ability that makes him so deadly, is how well he moves without the ball as well. He never really stands still. Listening to Fox Sports Radio today, an analyst from NBATV likened Rudy to Reggie Miller and Rip Hamilton in that respect. 在投籃方面, Rudy相當傑出, 他可以大量的快速得分. 當他準備好時, 他的速度和投籃是 致命的, 尤其是他昨晚投籃重擊對手的那個弧線. 但不僅僅是他的投籃, 快速得分的能力 使得他如此致命. 同時他的無球跑動相當的出色. 他從不會站著不動. 聽聽今天的Fox Sports, 有個專家認為Rudy在這方面像Reggie Miller和 Hamilton. As we saw in these Olympics, Rudy's deceptively athletic and explosive. We know about the athleticism of Travis Outlaw, Jerryd Bayless and Greg Oden, but Rudy may be up there as one of the better athletes on the Blazers. It's going to be exciting to see what he brings to the team. Baron Davis was impressed with Rudy. TrueHoop points out that Rudy's 22 points came on 13 shots, and not a ton of minutes. 當我們從奧運看到Rudy的運動力和爆發力. 我們也知道Outlaw, Bayless, Oden的運動力 , 但Rudy在拓荒者裡頭可能算是有更好的運動力的球員. 看到他的到來是令人相當興奮的 . Baron Davis也對Rudy感到印象深刻(Davis: 你在開玩笑吧?單手在Howard頭上灌籃耶? ) , TrueHoop也報導了Rudy的13投22分, 而且並沒有很多的上場時間. A fantastic game was made even better by the play of Rudy Fernandez, combined with the final outcome. For me it was the perfect mix, Rudy looked great, and the US recaptured the gold. And in the end, it was about the name on the front of the jersey, not the name on the back. Rudy幫最後一場比賽添色了不少, 加上最後不錯的結果. 對我來說是最好的結合, Rudy表 現出色, 美國隊也重獲金牌. And in the end, it was about the name on the front of the jersey, not the name on the back. (最後一句不會, 哈哈) -- 看來Rudy和Bayless之間有得爭了. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.47.64
jessieptb:推翻譯,最後一句來自老K教練,說美國隊的明星們要為了 08/25 11:43
jessieptb:球衣前的名字(USA)而不是球衣後的名字(本人的姓)打 08/25 11:43
jessieptb:球,也就是說,為了團隊整體榮譽,而不是為個人表現比賽 08/25 11:44
AdamHmc:窩喔~~ 這樣就大瞭了~~ 感謝指點!! 08/25 11:45
MONGA7:這不是疾風禁區的台詞... 08/25 12:19
valkyrie35:樓上也有看噢QQ 08/25 13:29
Carrarese:推翻譯!! 08/25 14:45
Rostow:推翻譯 08/25 17:08