作者AdamHmc ()
看板BLAZERS
標題[外電] Webster The Answer In Portland
時間Wed Oct 1 14:07:50 2008
From:
http://www.hoopsworld.com/Story.asp?story_id=10124
Broken records were in heavy rotation Monday at the Rose Garden for the
Portland Trail Blazers annual Media Day. Ask a handful of players – Brandon
Roy, Greg Oden, Travis Outlaw, Jerryd Bayless - who impressed the most during
offseason scrimmages and they all answer the same: Martell Webster.
在一年一度的媒體日中,Rose Garden破紀錄來了龐大的陣容。再問了一堆人,誰在練習中
最讓他們印象深刻,都異口同聲說道; Webster
Now all Webster has to do is carry that praise over into the regular season.
現在Webster要帶著這些讚美進入賽季。
"Last year the buzz was I was consistently inconsistent," said Webster
sporting a freshly shaved head and new outlook.
"I'm trying to turn that around."
"上季最容易被人家講閒話的就是我不夠穩定,",Webster頂著他令人眼睛為之一亮的光
頭說,"我會試著扭轉這局勢。"
That turnaround for the fourth year small forward started early this
offseason and has been running strong ever since. His conditioning regiment
has been intense to say the least. He's been diligently working with a
personal trainer - whom Martell refers to as "Coach Dave" - on building his
core and says he feels "a lot stronger" despite slimming down. Webster
weighed upwards of 235 pounds last year and says now he's at 229 pounds. Yet
Webster is preparing himself in another way too - mentally.
這扭轉的氣勢在這位球齡邁入第四年小前鋒的休季期間早就開始了,而且比過去都強。退
一步說,他大量的體能訓練就非常的密集。他非常勤奮地和他的個人訓練員練習,
Webster從去年的235磅下降到了229磅。而Webster同時也提升另外一方面的東西:心態。
"I need to change my mental aspect and approach it (the season) with a
different mental state," Webster explained.
"我必須得改變些我的心態,以不同的心態來面對這一個賽季",Webster說。
"I'll be a lot more consistent this year - mentally consistent, consistent
from a basketball standpoint. I'm just going to go out there and do what I've
been doing."
"我今年必須更穩定些,心態要持久,籃球的技能也要持久,我將要爆發並把我現在做的
表現出來。"
While Webster, 22, admits he'll maintain his offseason "routine" this season
to help keep him consistent, his teammates have easily noticed his meticulous
approach to the season ahead.
當Webster,22歲,承認他將繼續維持他在休季期間的課表來幫助他維持狀態,他的隊友
都輕易的就能感受到他對這新球季一絲不茍的心態。
"Every time I've seen him he's all business. I think he has his mind set a
lot more on this season," Blazers rookie center Greg Oden told HOOPSWORLD.
"每次我看到他,他都很認真。我認為他已經把心態調整好迎接賽季。" Oden說。
"Maybe a lot of people don't talk about him, but we know he's a big part of
this team and we need him. Martell is pound for pound the strongest player on
the team. He worked on his game a lot with his jump shot and definitely his
conditioning. Defensively he can guard the premiere players in this league. I
think he is ready for it and I'm excited about it."
"也許有很多人沒有討論到他,但我們知道他會是隊上很重要的一部分,我們也會很需要
他。Webster增重來面迎戰最強壯的球員,他加強了他的外線能力,也包含了體能訓練。
防守上,他可以防守聯盟裡的外線球員,我認為他準備好了,而我也為他感到興奮。"
The only question now – besides can Webster be consistent this year on both
ends of the court – is will he start or come off the bench? It's the burning
question heading into Blazers training camp which opens Tuesday: Webster or
Travis Outlaw at small forward?
現在唯一的問題是,除了Webster今年還會不會維持兩邊底線跑動的速度外,就是他會打
先發還是替補?這個在拓荒者的訓練營是火熱的問題,是Webster還是Outlaw?
"We'll see," Webster said very business-like.
"我們等著看吧。",Webster用嚴肅口吻說的。
"I can come off the bench and be totally fine with that. I want to help the
team. But I feel good coming off the bench or starting, but you go out there
and prepare yourself to become a starter. If it happens it happens. I won't
be mad with the result."
"我完全可以接受打替補,我想幫助球隊。我覺得打替補跟先發都很好,但你必須要隨時
準備好你的狀態來打先發。如果我真的打先發了,我也不會因為這個結果而高興不已。"
As for Outlaw, he was a bit more jovial with his response.
對於Outlaw,他用比較幽默的口氣來回答。
"He (Webster) knows I'm going to go at him. Just like he wants the spot, I
want the spot. But it's all good in competition. I'm not going to kill him on
a fastbreak. I may just trip him up," Outlaw said flashing a smile.
"Webster知道我要來搶他的位置了,就像他想要那個位置一樣,我也很想要。但這是個好
的競爭,我不會在他快攻的時候宰了他,我或許只會絆倒他而已",Outlaw露出一絲微笑
。
"We're both just trying to make each other better. I'm willing to do what is
best for the team. If that is me coming off the bench, trust me, I'll come
off the bench."
"我們都想讓我們兩個進步,我也願意做對球隊最有利的事情。如果是我要打替補,相信
我,那我就打替補吧。"
The hubbub could hush in a hurry.
這些議論紛紛的聲音很快得就會平息了。
Four of the five starting spots have already been settled – with Steve
Blake, Brandon Roy, LaMarcus Aldridge and Greg Oden - and word is head coach
Nate McMillan already envisions Webster as the fifth starter. It would be a
similar set-up to last year where Webster started 70 games for Portland, and
Outlaw claimed the "sixth-man" role out of camp and owned it for the season.
And with James Jones' deep threat departed to Miami this offseason, Webster's
perimeter abilities only become that much more valuable.
四個先發位置已經確定了,Steve Blake, Brandon Roy, LaMarcus Aldridge 和 Greg
Oden,最後一個McMillan曾說要讓Webster擔任第五號先發,很像去年的陣容,Webster先
發了70場,而Outlaw扮演第六人腳色。當James Jones離開後,Webster的外線能力祇會變
得更重要而已。
Debate over.
--
真是人人都可期待~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.196.98.32
推 BeStronger:該爆發了啊Webster! 10/01 14:31
推 jessieptb:推令人眼睛為之一亮的光頭XD 不過他是從235減到229了哦 10/01 17:49
→ AdamHmc:哈...翻太快了...感謝提醒~~~ 10/01 17:54
※ 編輯: AdamHmc 來自: 203.196.98.32 (10/01 17:55)